Алексей Лукьянов. «Один маленький поросенок и одно большое свинство»

Хорошая сказка – редкость, найти ее не так-то просто. В наше время хороших сказочников мало. Писать настоящие сказки получалось у Астрид Линдгрен, Роальда Даля и Туве Янcсон, в России — у Юрия Олеши, Евгения Шварца, Николая Носова и Александра Шарова.

«Один маленький поросенок и одно большое свинство» Алексея Лукьянова история удивительная, от нее невозможно оторваться, пока не дочитаешь, безумно интересно следить за приключениями маленького поросенка Фреда, который благодаря своей доброте и находчивости спас семью мельника Арнольда от стаи свирепых волков. Вызывает восхищение фантазия автора, умение закрутить совершенно невероятный сюжет и мастерски его распутать, а его сарказм не дает расслабиться.

Лукьяновскую повесть-сказку запросто можно читать ребенку любого возраста, включая ребенка внутри себя. В ней есть злые волки, героические поросята и хозяйственные мельники, потерявшие колючую шубу ежи, мудрые жабы, волоокие коровы и прочая эзопова живность. Сказка эта о тех базовых правильных вещах, которым веришь в раннем детстве и в которых начинаешь сомневаться, повзрослев: о дружбе, преданности, бескорыстной помощи ближнему. Но, конечно, и о том, что в этом мире, увы, не всегда побеждает добро, но, чтобы пережить темные времена, надо не терять надежду.

Александр Климин – литагент, переводчик, Барселона.

Рецензии

Кира Грозная

Алексей Лукьянов «Один маленький поросенок и одно большое свинство»

«Один маленький поросёнок и одно большое свинство» Алексея Лукьянова – это сказка. Вернее, притча, ведь в ней наряду с людьми выступают животные, обладающие полным набором человеческих характеристик, говорящие человеческим языком. И никого это не смущает! Мало того, животные, как домашние, так и дикие, еще и прописаны более ярко, нежели люди – во всей полноте качеств, как положительных, так и отрицательных. Главный герой сказки – поросенок Фред – спасая девочку, в итоге спасает маленького волчонка. Но все по порядку.

Начинается действие в семье мельника Арнольда. Семья нормальная, стереотипная. Уже на первой странице отлично показаны коллективные комплексы:

 

Мельник легко мог нанять сколько угодно батраков и беднее бы не стал. Но дед мельника, и дед его деда, и ещё много прежде живших дедов работали на мельнице, не разгибая спины, – оттого и мельник тоже работал. А глядя на мельника, работали и жена его, и сыновья, и лошадь, и собака, и кошка, и куры, и даже мыши работали, потому что стыдно сидеть без дела.

 

Как это верно! Стыдно сидеть без дела – до такой степени, что мы с легкостью рявкнем на близкого человека, отдыхающего на диване, пока мы драим квартиру. Ещё и шваброй назидательно двинем.  

В семье мельника есть сыновья. Но вот у него рождается дочка Бетта, которая становится всеобщей любимицей. Арнольд не чает души в дочурке. Однако, когда крошку приходит сватать за волчонка-наследника семейство волков, притащив в качестве «калыма» пять возов шкур, в мельнике просыпается жадность. Он не отказывает волкам напрямую; для них все выглядит так, будто они выторговали Бетту у Арнольда. Мельник же, забрав добро, нанимает охотника, чтобы тот перестрелял волков, то есть проявляет подлость и вероломство.

Рассерженные волки, загнав охотника на дерево, приходят к мельнику за девочкой и забирают ее. Однако, по воле обстоятельств, волчонок – «жених» Бетты – остается в доме мельника. Такой нечаянный обмен – прием, нередко используемый в сказках. В скандинавской сказке троллиха похитила крестьянского сына, взамен оставив женщине своего троллёнка. В сказочной повести Павла Катаева «Девочка и белочка» маленькая Белочка начинает жить у Катиного дедушки, забравшего бельчонка из леса для внучки, а девочка Катя оказывается в дупле у белки-мамы. Сюжет такой истории будет считаться завершенным, когда все вернется на круги своя. Волчонок должен оказаться в своем логове, а Бетта – в доме отца-мельника. 

Очеловеченные животные, как уже говорилось, живее и смышленее людей:

 

– …Эй, ты, как там тебя?

– Родольфо Прекрасный, – представился волчонок.

– Божечки-кошечки, какое имя, – фрау Муэллю закатила глаза.

– Залезай ко мне под шубу, Прекрасный, – сказал поросёнок. – И сиди тихо, а то нас деревенские порвут.

Волчонок кое-как втиснулся в шубу под пузиком Фреда.

– Фу, воняет, – глухо пожаловался он. – И колется.

– Вылезай и шуруй на все четыре стороны, – ответил Фред.

– Мог бы и помыться, – проворчал Родольфо.

– Мог бы и дома сидеть.

 

Да и не только смышленей, а зачастую отважнее, добрее! Чем дальше развивается сюжет, тем большим гадом оказывается мельник Арнольд. Вот он – и есть ходячее «свинство». Так, в разговоре с крысой Кристиной поросенок Фред узнает, как мельник обидел ее и всю ее семью: они не крысы вовсе, а ежи, но ежовые шубки Арнольд выцыганил для своего сына, «заработавшего» плохим поведением ежовую шубу. Мельник год за это кормил и поил ежей, после чего отправил их «отрабатывать кормежку» на огород, где половина семейства отравилась ядовитыми гусеницами, а оставшихся «дармоедов» Арнольд выгнал.

Немало сказок про очеловеченных животных, где люди намного страшнее зверей. Возьмем «Бэмби» Феликса Зальтена – любимую многими поколениями детскую книжку про оленей. Там Он – так зовут человека – ходит по лесу с огненной палкой, пугает и убивает животных. Он убивает даже олененка Гобо, которого когда-то сам подобрал малышом, кормил и держал в тепле на потеху своим детям. Олененок не боится человека, не убегает от него – и расплачивается за это жизнью.     

Волкам Лукьянова, конечно, тоже далеко до благородства. Матерая волчица Изабелла изгоняет из стаи собственного сына за то, что тот «не только позволил вонючей свинье взять себя в плен, но и сам привёл его в стаю для обмена на законную нашу добычу. При этом он обманул матёрых – Валтазара, Мельхиора и Гаспара». Сами матерые волки также будут наказаны…

Впрочем, на то и стая, чтобы в ней действовали соответствующие законы. Не случайно волки между собой разговаривают, как уголовники:

 

– …Гаспар, ты свинью тащишь.

– Я?! Валтасар, да ты чего, мне нельзя, я ж матёрый волчара…

– Попеременно с Мельхиором потащите…

Одноглазый Мельхиор оскалился:                                                                                  

– Ещё чего! Я с Марисом бился, когда ты ещё…

Огромный Валтасар вздыбил шерсть на загривке и сказал:

– Потащите попеременно, я сказал! Не бойтесь, никому не скажу.

 

Волчица Изабелла – глава шайки – олицетворяет все негативное, жестокое, вероломное; ее принцип – «бей своих, чтоб другие боялись» (власть?).  

 

В глазах поросёнка не было ни испуга, ни уважения. Но Изабелла подумала, что пленник ещё не проснулся, и потому отвесила ему удар когтистой лапой:

– Думай, с кем разговариваешь!

Поросёнок от удара отлетел к дальней стенке, но тут же вскочил на ноги:

– А ты меня съешь.

Такой наглости Изабелла не ожидала.

– Я тебе сейчас ногу откушу, – сказала она.

– Тебе левую заднюю или правую переднюю? – спросил поросёнок.

Волчиха оскалила зубы.

– Думаешь, ты такой весь добренький и за тебя заступятся?

– Не думаю. Вы тут ни за кого не заступаетесь.

– Запрещаю тебе играть с волчатами!

– А если буду играть?

– А если будешь, я их всех скину со скалы. Новых нарожаем.

– А тебя тогда со скалы не скинут?

 

Изабелла унижает и гнобит одноглазого матерого Мельхиора, который оказывается её родным отцом! Все люди, кроме крошки Бетты и крестьянина Базиля, несимпатичны. Как, впрочем, и лица, пользующиеся властью:

 

Егерь выслушал обоих, узнал, сколько волков в стае, возраст девочки, взял гусиное перо, окунул в чернильницу, записал что-то в толстую книгу и сказал:

– По закону за невесту можно заплатить выкуп. Пяти возов мехов вполне достаточно. Только мельнику придётся налог заплатить.

– То есть как? – Базиль снял шапку и начал мять её в руках. – Девочка же, маленькая… А они ж бандиты отъявленные, мало ли, что им в голову взбредёт.

– Ничего не знаю, – ответил егерь. – Вот если бы они её съели – тогда да, сразу бы роту загонщиков отправил, а так – не могу, всё по закону.

 

«По закону» – совсем не обязательно гуманно и справедливо; чаще наоборот.

Ежиха Кристина с домочадцами, которым Фред вернул их ежиные шубы, становятся неласковыми и высокомерными. Марис-одинец, слепой кабан, который поначалу считался героем, занялся своей личной жизнью, и ему не до поросёнка. Не все гуманно – но все так по-человечески.

Добрая, остроумная книжка Лукьянова напомнила мне любимую книжку из детства – «Про маленького поросенка Плюха» Ирины Румянцевой. Там главный герой тоже поросенок, у него есть старшие братики Топ и Шлеп, сестричка Хрю, а дядя (единственный взрослый в семье) у них почему-то Барсук. Старшие поросята работают и ведут хозяйство под присмотром дядюшки Барсука. Маленький Плюх гуляет с утра до ночи, пачкает и рвет единственные штанишки, размещает в их просторных карманах на зимовку целые мышиные семейства. Однако он добр и смел, и именно благодаря ему семейство наказывает подлую и хитрую лисицу Цапу, прогоняет наглого козла Долдона, самовольно поселившегося в поросячьем домике во время зимней спячки Барсука.

Прочитала сказку Лукьянова с удовольствием, пожалела даже, что мои дети выросли. При чем здесь «национальный бестселлер», не знаю, но сказка, безусловно, хороша.  

Анна Жучкова

Важное и Интересное

Самое маленькое, самое доброе и одно из самых серьезных произведений нынешнего Нацбеста. Сказка про поросенка, который спасал волчонка. Правда, сказка. Про поросенка, волчонка, корову, лося, лягушку и других людей и зверей. Опубликована в журнале «Урал», 2021 № 7.

Сказка об «Одном маленьком поросёнке и одном большом свинстве» решает ту же проблему, что пыталась решить Линор Горалик в романе «Все, способные дышать дыхание»: каково рядом с нами жить нашим животным? Ненавязчиво, через как бы естественные диалоги людей и зверей автор показывает нам нас самих – глазами животных. И заодно показывает мир зверей. Ведь мы не часто думаем о том, что сейчас переживает наша кошка или каково существование коровы. Между тем в психологии есть особая практика – идентификация с живым объектом, которая позволяет включить в круг своего подсознания («второго внимания») кошку, или хомяка, или растение, то есть такое живое существо, которое постоянно рядом с нами и которое мы воспринимаем уже автоматически. Знаете, какое это потрясение – вдруг услышать по-настоящему свою кошку. Увидеть, хотя бы немного, ее мир – не такой как мой, но существующий рядом.

«Поросёнок обернулся и увидел соседскую корову, которая была запряжена в розвальни. В них лежал сосед, закутанный в тулуп. Он-то и окликнул Фреда.

– Эй, да ты с Арнольдовой мельницы кабанчик! – удивился сосед. – Тебя кто так далеко отпустил?

Фред хотел ответить, но вспомнил, что фрау Муэллю велела ни с кем по дороге не разговаривать. И промолчал.

Зато за него ответила корова.

– Отпустили его. Видишь – шуба на нём ежовая? Бригитта отдала.

– Вот ведь как… – пробормотал сосед. – Тоже ведь, несчастье какое у бабы… А идёшь-то куда, малой?

Фред упрямо молчал, цокая копытцами по обледенелому тракту. Но и тут корова пришла ему на помощь:

– Известно куда – в Кабанью Балку. Там их стадо обитает.

– Вот ведь как… – опять пробормотал сосед. – Да, неблизкий путь. Ну, запрыгивай хоть, подвезу, сколько смогу. Да не бойся, запрыгивай! Виолетта, тпру! Тпру, комолая!

– Да скользко, хрыч старый, сейчас остановлюсь! – ответила корова Виолетта.

Прокатившись по инерции ещё с десяток шагов, Виолетта остановилась. Притормозил и Фред. С одной стороны, фрау Муэллю не велела, но с другой – он устал, и ему страшно хотелось отдохнуть.

– Прыгай давай, – сказала корова. – Больше предлагать не буду.

Фред подошёл к розвальням сзади, где борта были ниже всего, и запрыгнул, провалившись в холодную колючую солому.

– Пошла, милая! – крикнул сосед.

– Пошла, пошла, – пробормотала корова и осторожно потянула воз. Розвальни со скрипом и шуршанием покатились, мало-помалу набирая скорость».

Теперь про свинство. Сказка решает и эту проблему. То есть проблему зла. Зло – это когда хочется утвердить свое «я» вне зависимости от Божеских и человеческих законов. Когда хочется расширить это «я» на как можно большее число юнитов, сделать их подобными себе (так клонируются раковые клетки). «Я, Изабелла Неотразимая, волей матери и великих предков атаманша над Хозяевами Лесов, Долин, Холмов, Оврагов, Лугов и прочая, и прочая, объявляю моего единственного сына Родольфо Прекрасного предателем и изгоем нашего рода <…> Родольфо не только позволил вонючей свинье взять себя в плен, но и сам привёл его в стаю <…> повелеваю изгнать Родольфо из стаи и отказываю ему в праве называться моим сыном».

А добро – это про различия, про то, что бабушкой лося может быть лягушка. Это когда ты готов помочь другому, потому что чувствуешь, что в данный момент так правильнее всего. И еще добро – это умение работать. Потому что благими намерениями вымощена дорога в ад. А чтобы сделать добро, приходится потрудиться.

Читается сказка с полным погружением. Прямо захватывающая история! Написана с юмором, с постоянной сменой стилистических регистров, живым языком. Детским и взрослым одновременно. Каким он и должен, в общем-то, быть.

Добротой, спокойной, уверенной человечностью сказка Лукьянова в лучшую сторону отличается от широко известного в узких кругах «Зверского детектива» Старобинец, где звери ходят в бар, пьют и ведут себя как токсичные взрослые: «Они поймают и сожрут тебя прежде, чем узнают, что ты — свидетель! — Её огромные фасеточные глаза наполнились слезами. — Это же звери, Жак, звери!» Я бы никогда не купила ребёнку книжку Старобинец, потому что она злая (книжка, в смысле). А если Лукьянов выпустит сборник сказок – куплю. Хотя ребенок уже вырос. Но тут и для взрослых много интересного:

«– Маман, не порите горячку! Вы мелкой свиньи боитесь?

– Я не свиньи боюсь, а того, что свинья нас не боится».

Если можно о чем-то с уверенностью сказать, что оно и Важное, и Интересное (хоть и очень маленькое), то это сказка Лукьянова.

Марина Кронидова

Алексей Лукьянов «Один маленький поросенок и одно большое свинство»

Итак – после Алины Витухновской – обратимся-ка мы лучше к сказочному свинству.

Сказка «Один маленький поросенок и одно большое свинство» о поросенке Фреде, написанная Алексеем Лукьяновым — просто сказка, не притча, хотя в ней, безусловно, есть мораль, обычная для сказок. Будь смелым и добрым, даже если ты всего-навсего поросенок, и тогда ты победишь врагов, спасешь человека, и справедливость восторжествует.

Название немного удивляет, в чем же тут свинство,  к тому же большое, если главный герой — маленький поросенок. То ли  автор имеет в виду большое деяние героя, который, проявив смекалку и отвагу, спас девочку Бетту — дочку своего хозяина — от коварных волков, похитивших ее с по-своему добрыми, но негуманными, намерениями. И, таким образом, стал  большим героем, то есть стал «большим». Хотя, по ходу, выясняется, что Фред никогда не вырастет, таким уж уродился.

Или же имеется в виду специфический способ,  при помощи которого девочку вызволили из когтистых лап. Способ, и вправду, несколько свинский: облить тайное логово стаи «вонючей грязью» (попросту – говном), которую волки на дух не переносят. Хотя и был предложен волчонком Родольфо Прекрасным, своего рода – заложником поросенка.

Вообще, в сказке хватает креативных решений, принятых совместными усилиями разных зверей и одного  симпатичного, но слегка тронутого, старичка Базиля и его товарки — комолой коровы Виолетты, немного манерной, но обаятельной, резонерки.

В сказке мирно сосуществуют люди и звери, в этом ничего необычного, и все как в детской игре. Куклы,  плюшевые зверюшки задействованы на равных, и здесь, как и в играх, условности отброшены. Так, хитрая  кошка фрау Муэллю служит счетоводом у мельника Арнольда — отца Бетты.

Мельник и его семья, пожалуй, самые неприятные персонажи, себе на уме. Поросенка взяли в семью игрушкой Хрюней и одновременно наперсником  девочки, а потом перевели на тяжелые работы на мельницу. Похищенную волками девочку родитель не бежит выручать с ружьем, да хоть бы и с вилами, уповая на полумифического егеря. Действовать приходится поросенку, тем более, что как раз его после нашествия волков и выгнали, а не собаку, которая не защитила хозяев.   

И он, прихватив по пути волчонка, забытого стаей — кстати, Родольфо должен был стать мужем Бетты после одного хитрого ритуала инициации — отправляется в путь.

Самая очаровательная пара зверей, встреченная ими, пожалуй, «местный слон» — лось Артур — и его мудрая бабушка-жаба — колдунья Доротея. А еще есть Марис-одинец — кабан-провидец, волчий подранок, делящий кров с целым выводком лысых ежей. И сварливая, обиженная, похожая теперь на крысу, Кристина. Еще бы – «шкурки с гвоздями» отобрала мельничиха, чтоб сшить ежовые рукавицы для разгильдяя сыночка, но вышла целая шуба, которую теперь донашивал Фред — пришлось вернуть.   

Сказка своеобразна еще и тем, что сложно определить ее национальность. Ничего русского. Ни  имен, ни характеров, ни обстоятельств. Кроме, пожалуй, суровой зимы, ну и животных, типичных для севера, но не крайнего. Возможно, сказка ближе к скандинавским, хотя ничего подобного я не встречала. Возможно, автор заранее рассчитывает на международное признание, поэтому все носят иностранные имена.

Еще особенность — это киногенично в смысле анимации, затрудняюсь найти более подходящее слово. Бестселлер ли — не знаю, но отдельной книжкой с картинками и даже мультфильмом эта история быть просто обязана. И уверена, будет иметь успех у широкой публики.

Елена Одинокова

Алексей Лукьянов «Один маленький поросенок и одно большое свинство»

Я голос был. Я звал натужно,

рисуя пряники вдали:

«Россия — хлев. Здесь жить не нужно.

Садись на трактор и вали!»

Но Пётр, отважный поросёнок,

 душой и разумом богат,

сказал мне гордо: «Прочь, бесёнок!

Я строю мясокомбинат!»

 

Детскую литературу писать проще и сложнее, чем взрослую. Автор «интеллектуальной прозы» может нагородить нечто бесформенное и корявое в надежде, что критик «интерпретирует» и решит, что так и было задумано. Проза для детей предполагает совершенство формы, идейную глубину  и лаконичность содержания. Потому мы редко имеем удовольствие читать на Нацбесте про фурриков.

В этой книге главный герой — поросенок по имени Фред, которого мама-свинья отдала в услужение к малосимпатичному мельнику, потому что его маленькой дочке Бетте нужна была новая игрушка. Бетта очень привязалась к своему хрюне и поросенок проявил вполне человеческие качества, ухаживая за девочкой. Зато мельник вел себя по-свински – обижал и эксплуатировал поросенка, обещал разным зверям высокий уровень жизни и стабильность, а сам драл с них три шкуры.

Да, книжка про недобрых людей и неблагородных животных, которые весьма далеки от волчьих идеалов Киплинга. К мельнику нагрянули волки, сватать его дочь за волчонка. Жадный мельник обманул волков, он принял их богатые дары, но не собирался выполнять обещание и поставил под угрозу всю семью. Волки похитили Бетту, Фред спас волчонка, который после набега случайно остался на ферме, и они вместе отправились выручать девочку. Поросенку пришлось проявить чудеса дипломатии, общаясь с волками.

Победила дружба. А я остался с вопросом: почему Фред просто не свалил куда подальше с самого начала? То ли трактора не нашлось, то ли валить было некуда.

Персонажи в основном малосимпатичные и не отличаются выдающимся интеллектом — мельник жулик и вор, милашка Бетта не больно-то заступается за своего хрюню перед батей, мама-свинья равнодушная, ежи глуповатые, волки гопники. Сам Фред этакий космомолец, который готов за идею действовать себе во вред. От служения людям его не отвращает даже перспектива быть зарезанным для праздничного обеда. Тут мы можем вспомнить известный анимационный фильм «Кошачий суп», где няшные котятки сначала заживо едят, а потом убивают спасшую их свинью. Метафора, в общем, ясна.

Книжка неплохая, но до шедевров Киплинга и Экхольма не дотягивает, на одних разоблачениях людских махинаций и волчьих зверств далеко не уедешь. Нужно больше настоящих чувств, чтобы читатель верил в поросенка. А про то, как страшно жить в сказочном мире, мы уже слышали не раз.

Отдельная благодарность автору за то, что книга про животных написана человеческим языком и ее можно читать.

Михаил Хлебников

«С карамелькой за щекою…»

Многое прочитал за последнее время. Об однополых страданиях, покоцанных жителях изнаночной Москвы, о живых, дышащих домах и их неказистых обитателях. Наконец  добрался до свиньи. Речь пойдёт о сказке Алексея Лукьянова «Один маленький поросёнок и одно большое свинство».

Фред – поросёнок, проданный своей семьей мельнику Арнольду. Семья подошла к вопросу о закабаления своего родича серьёзно и не продешевила: воз желудей, три бочки жмыха и годовая подписка на помои со двора Мельника. На мой взгляд, это и есть то самое «одно большое свинство», обозначенное в названии. Всё началось хорошо. Фред играл с Беттой – дочерью мельника. Но его подвела сентиментальность, воспоминания о покинутом семейном очаге. Родня, хотя и совершила предательство, но всё равно –  родная кровь:

«Раньше в семье мельника никто не плакал. По крайней мере, при Бетте ни одна душа своей печали не показывала. Поэтому девочка очень удивилась и даже испугалась, когда её поросёнок вдруг начал тоненько визжать, а из глаз его брызнули слёзы. Уж не рассыплется ли он на тряпочки, как та её старая игрушечная свинка? Но поросёнок оставался целым, и девочка, не зная, что делать, обняла его, положила в свою кроватку, спела колыбельную, и Фред заснул. Тогда Бетта взяла веник и стала подметать в комнате».

Подобная картина не понравилась мельнику. И Фреда отправили таскать мешки. На мельницу – с зерном. С мельницы, понятное дело, с мукой. Несчастный Фред должен отработать сытую жизнь родичей. Но настоящий конфликт возникает после визита на мельницу волков. Визит мирный. Пока ещё мирный. Волчья стая предложила Арнольду породниться и отдать Бетту замуж за сына главной волчицы.

Думаю, что моё изложение первых страниц книги заставит кого-то насторожиться. А зря – сказка хорошая. Во всех смыслах. Во-первых, автор удачно выбрал интонацию. Странноватый мир, в котором люди и животные образуют общий мир, выписан без излишней метафоричности и экстравагантности. Люди и животные как-то ловко подходят друг к другу. При этом они не зеркалятся. Люди сохраняют свою человеческую природу. Животные не являются их пародийным отражениями. Сосед Базиль (человек – не кот) отправляется в город продать рыбу. Сани тащит корова Виолетта – сдержанная, но обидчивая. Тут есть предыстория, но она не раскрывается, а подразумевается. Что тоже хорошо. Текст не утяжеляется излишними объяснениями, он хорошо сюжетно идёт.

Во-вторых, автор избегает назидательности. Тут не разоблачаются пороки. Нет особых злодейств. Да, волки похищают Бетту, угрожают Фреду, но на их стороне своя правда. В результате дерзкого генетического эксперимента они хотят получить оборотня, что резко повысит их конкурентоспособность среди других сообществ. Матёрая волчица Изабелла – жестокий, но справедливый лидер стаи, способный пожертвовать своими для пользы общества. Да, Фред в противостоянии с ней должен проиграть заранее, но у него есть свои сильные стороны.

Итожим. Симпатичная сказка. Со своей особенной интонацией, юмором, лукавством. Понятно, что она попала в длинный список достаточно случайно. Но поросёнок Фред не подвёл и здесь. История, рассказанная автором, выигрышно смотрится на фоне многозначительных романов с подтекстами, «непростыми отношениями между героями» и «смелыми языковыми экспериментами». Спасибо автору за возможность просто почувствовать себя нормальным читателем.

Ольга Чумичева

Алексей Лукьянов «Один маленький поросёнок и одно большое свинство»

В список книг на премию «Национальный бестселлер» сказки попадают редко, если вообще попадают. Но эта очень славная. Настоящая, честная сказка – с разнообразными и неожиданными героями и не очень страшными злодеями, с приключениями и особым стилем рассказа.

Вообще, сказки про поросят в последние годы стали особенно популярны. То доблестный поросенок Фриды Нильсен помогает скандинавскому мальчику спасти маму из царства Смерти, то игрушечный Рождественский поросёнок Джоан Роулинг вместе с британским мальчиком совершает геройские поступки и обретает настоящую дружбу. Отрадно, что и славянский – а он явно славянский по духу и характеру сказки, несмотря на ворох разнообразных и совсем не славянских имен – поросёнок из сказки Лукьянова не ударяет в грязь лицом. Потому что в грязь там ударяют совсем другие персонажи.

Глупые и жадные люди и животные в сказке, как ни странно, совсем не наказаны. Их просто ставят на место и делают безопасными. А симпатичные, смешные и нелепые малыши и великаны оказываются очень даже героями.

Не знаю, насколько эта книга заслуживает титула «национальный бестселлер». Милая веселая сказка. Не больше и не меньше. Не та сказка, которая становится событием в литературе и меняет культурный ландшафт, как сказки-эпопеи Толкиена и К.С.Льюиса, «Алиса» Льюиса Кэрролла или отечественная «Черная курица» Погорельского, итальянский «Пиноккио» или его радикально русифицированный собрат «Буратино». Но просто очень хорошая сказка, которая наверняка понравится детям и их родителям.

В общем, читала с удовольствием, готова рекомендовать всем, кто любит сказки.

Единственное: не поняла, что там называется «одним большим свинством», потому что больших свинств, с моральной точки зрения, там явно не одно – и человеческие, и кабаньи, и волчьи свинства в избытке. Такова жизнь.