Виталий Штыбин. «Танцы, горы и каштановый мед»

Мне, наконец, представилась возможность поговорить о местах, не столь отдаленных и пригласить Большое жюри на юг, на Кавказ. Решение номинировать на премию книгу земляка Виталия Штыбина пришло после личного пережитого опыта: Виталий проводил экскурсию по екатеринодарским местам, я на нее пошла — и восхитилась не только абсолютным знанием материала, но и подачей, и увлеченностью. Горжусь этой работой: мне ни разу не стало скучно.

Для меня книга «Танцы, горы и каштановый мед» — это шанс опровергнуть или подтвердить массу стереотипов о ярком кавказском народе, черкесах. Гордый нрав, секреты долголетия, тайны старинных памятников и крутые повороты истории — лишь малая часть раскрытых вопросов. Так я представляю себе качественный исторический научно-популярный текст: как хорошее знакомство с коренными жителями аулов. Лучше понимать историю одного народа и через него — страны. Как танцевали на фоне гор, чем жили, ради чего черкесы точили ножи, — об этом рассказывает краснодарский этнограф-просветитель Виталий Штыбин.

Анна Кадикова – «Чарли», Краснодар.

Рецензии

Сергей Беляков

Книга о черкесах

По словам автора, «эта книга не академический труд и не претендует на истину. Воспринимайте её как увлекательную туристическую прогулку в гости к коренным жителям Черноморского побережья Кавказа». Честно говоря, после таких слов мне и читать не хотелось. Когда берешь в руки не роман или повесть, а книгу non fiction, то хочешь узнать именно «истину». В данном случае, получить подробные и достоверные сведения по истории и этнографии Западного Кавказа. А с первых же строк нам обещают едва ли не путеводитель? Но 414 страниц для путеводителя – не многовато ли? Однако начав читать, понимаешь, что перед нами книга в совсем другом жанре.

«Танцы, горы и каштановый мёд» – книга об адыгах, или, как их называют соседи – черкесах, в особенности об одном из адыгских субэтносов (раньше писали – об одном из племен) – шапсугах. Когда-то их имя гремело. Помните, именно шапсугом был Казбич из лермонтовского «Героя нашего времени»? Виталий Штыбин пишет и о натухайцах, убыхах, абадзехах.

В первой половине XIX века адыгские народы были многочисленными, воинственными и сильными. Неслучайно в русский язык и в бытовую культуру (особенно в казачью) вошли некоторые черкесские понятия.

Шашка (черкесск. сэшхуэ).

Газыри (хьэзыр, слово арабское, но в русский пришло, видимо, от черкесов).

«Тамада» (тхамада).

И даже особый кавказский кафтан, позаимствованный кубанскими и терскими казаками, в русском языке получил название «черкеска».

Пушкин, рассказывая о Кавказской войне, упоминает именно черкесов: «Кинжал и шашка суть члены их тела, и младенец начинает владеть ими прежде, нежели лепетать» («Путешествие в Арзрум»).

На западном Кавказе война шла дольше, чем на восточном. Шамиль уже сидел в Калуге, в почетном русском плену, когда на месте нынешнего Сочи представители нескольких адыгских народов собрали свой меджлис и приняли решение продолжать войну с Россией. Они даже направили своего представителя в Англию. Просили помощи против России. Разумеется, в Англии их встретили очень сочувственно, но так и не помогли. Крымская война окончилась несколько лет назад. Великобритании она стоила чувствительных потерь. Гибнуть снова ради интересов адыгов британцы не собирались. Читатели книги узнают о том, что произошло в дальнейшем, кто такие мухаджиры и почему за пределами России (главным образом, в Турции) черкесов живет много больше, чем на исторической родине.

Написать труд не только об истории адыгов-черкесов, но и об их нравах, обычаях, традициях, о духовной и материальной культуре – задача очень трудная. Я не специалист по истории Кавказа, поэтому не могу дать научной оценки работе Виталия Штыбина. А как читателю мне было интересно. К тому же автор составил большой список рекомендуемой литературы (вместо классической библиографии). Будет время, поищу, почитаю. Наконец, текст иллюстрируют многочисленные QR-коды, при помощи которых читатель может получить доступ к интересным видеороликам и фотографиям.

Вот только книга, изобилующая историческими и этнографическими сведениями, требует, конечно же, литературного и научного редакторов. Их явно не хватает. Иногда автор допускает такие выражения, что просто ставит читателя в тупик. Как понять, например, вот эту фразу: «Известно, что общества, где в рационе используют рыбу, лучше переносили чумные эпидемии, которые передаются с зерном» (С. 398). А вот автор рассказывает о замечательных черкесских садах, где «росли великолепные жёлтые и красные спелые сливы, крупные гранёные яблоки» (С. 379). Огранка яблок – это что-то новое. Не стекло же и не драгоценные камни…

Из книги я так и не понял, насколько преуспели адыги в кузнечном и оружейном деле? На страницах 48 и 49 автор пишет о панцирях черкесских уорков (знатных людей), которые были исключительно искусно изготовлены: «Панцирь закрывал тело и помещался в ладонях при снятии». А на странице 158 говорится, что черкесы «так и не развили серьёзной добычи металлов. Хорошее оружие и изделия из металла были в основном привозными».

На месте автора я бы хорошенько поработал с текстом книги и, со временем, подготовил к печати исправленное и дополненное издание.

Вероника Кунгурцева

Моя святая тайна… каштановый мед!

Не смогла пройти мимо книги «Танцы, горы и каштановый мед», – хотя бы потому, что мы не садимся за стол без каштанового меда, привезенного с Красной Поляны, а живем в долине священной для убыхов реки Мацесты («огненная вода» в переводе), а еще – в конце 90-х, работая на местной студии телевидения, я сняла фильм «Харет – последняя из убыхов», – одним словом, мне, как, наверное, никому из членов жюри, близка тема этой просветительской работы. (Кстати сказать, убыхи, проживавшие на месте нынешнего Сочи, по словам этнографа и лингвиста XIX  века Леонида Люлье, знавшего черкесский, говорили на языке, который не имел никакого сходства ни с черкесским, ни с абхазским).

Конечно, эта книга не фикшн, а научно-популярное издание (в большей степени, популярное), и такое  – несколько мозаичное: автор пишет, что за 24 дня провел «шапсугскую экспедицию» («блогерская этнографическая поездка по аулам причерноморских черкесов»), то есть, описание собственного опыта общения с представителями шапсугов сплетается с материалами историческими, рассказы об обычаях и нравах, сведения о мифах и легендах соседствуют с повествованием о географических особенностях проживания шапсугов.

В поле зрения Виталия Штыбина: традиционное кавказское гостеприимство, куначество, аталычество, свадебные и похоронные обряды, а также менее известные обычаи – так называемые, «три стрелы», когда на охоте разрешалось убить лишь трех животных: бегущего, летающего и водоплавающего; или обычай прививок на диких плодовых деревьях – юноша должен был привить не менее десяти деревьев, иначе он в женихи не годился.

Рассказывается об исконных языческих верованиях черкесов – почитании деревьев, своеобразной форме друидизма (в этой связи известен казус с тюльпанным деревом, родом из Северной Америки, в поселке Головинка, которое посадил генерал Раевский, но экскурсоводы упорно называют его священным деревом шапсугов); о зачатках христианства (еще при императоре Юстиниане), принятии мусульманства с подачи  Османской империи, гораздо-гораздо позже: это объяснялось тем, что «переводить народ в мусульманскую религию было невыгодно — закон запрещал торговать единоверцами. Но постепенно и здесь мнение турецких властей изменилось, тем более что шапсуги, натухайцы и абадзехи — горные общества черкесов — совсем не собирались подчиняться чьей-либо власти».

Собственно исторический экскурс начинается с древнегреческих источников: в I веке до нашей эры у Страбона впервые упоминаются племена, населяющие берега Понта Аксинского: зихи, гениохи, керкеты, макропогоны и ахейцы (эй, Ахиллес!).

Разумеется, большое внимание уделено Кавказской войне, в том числе, рассказывается о закладке военно-морских фортов, на месте которых нынче стоят города Черноморского побережья. (Во время десанта в форт Святого Духа, – теперь Адлер, – погиб декабрист и поэт А.А. Бестужев-Марлинский).

О трагедии тех, кто отправился к единоверцам в Турцию (убыхи) и растворился там, в противовес шапсугам и др., поверившим России, и сохранившим себя, свой язык – также, с большим участием, рассказано в этой книге.

Ну, и закончим тем, с чего начали (и чем заканчивает автор последнюю главу): «После Кавказской войны, с гибелью садов, в лесах бесконтрольно разрослись заросли сладкого каштана и грецкого ореха…» Это привело к тому, что местный мёд приобрёл своеобычный горьковатый вкус и коричневый оттенок.

На мой взгляд, повествование вышло несколько сумбурное, зачастую с повторами того, что было в предыдущих главах; но автор уверяет, что «эта книга не академический труд и не претендует на истину. Воспринимайте её как увлекательную туристическую прогулку в гости к коренным жителям Черноморского побережья Кавказа». В качестве книги-прогулки ее можно посоветовать всем, кто интересуется причерноморскими черкесами, а также историей родного края.

Иван Родионов

Под раскидистым каштаном

В случае с книгой Виталия Штыбина «Танцы, горы и каштановый мёд» как никогда уместна фраза писателя Андрея Аствацатурова, которой он заканчивает рассказ или пост о любой непонятной ситуации: я не нашёлся, что ответить.

Литературных премий в России много: пишут, более двухсот. Государственные и частные, специальные и профессиональные, общероссийские и региональные. В любой из них есть устав, а в нём прописано, кто эту премию может получить. И, естественно, есть ограничения. Порой прописанные прямо — автор должен проживать в таком-то регионе. Или: работа не должна содержать то-то и то-то. Иногда ограничения негласные, и это совсем скверно.

Так вот, формально книга Виталия Штыбина подходит под критерии «Национального бестселлера». Это не ЖЗЛ — скорее, ЖЗН (жизнь замечательного народа). Но не оставляет ощущение, что это книга из «другого вида спорта». И дело не в том, что это нон-фикшн: это моя восьмая книга из Длинного списка и уже третья нехудожественная. У Германа Садулаева вообще рассказывается о, казалось бы, далёких от нас готах, а здесь — о черкесах. Однако те же «Готские письма» выходят далеко за пределы исторического очерка, а книга «Танцы, горы и каштановый мёд» остаётся большим, наполненным увлекательным и интересным фактическим материалом, но всё же исключительно этнографическим очерком. Это как с фильмами: да, на каком-то фестивале может быть не только игровое кино, но и документальное. Но было бы странно увидеть там даже самую лучшую на свете научно-просветительскую передачу.

Это не в коем случае не означает, что автор где-то не дотянул или не справился. Просто задача была другая.

В конце концов, в своём жанре это замечательная книга. Мне хотелось бы, например, чтобы кто-нибудь написал такую книгу о моей Волгоградской области, чтобы в сувенирных магазинах интересующийся моими родными местами турист мог купить что-то помимо «иллюстрированных путеводителей» и отваливающихся от холодильника магнитиков.

Виталий Штыбин — настоящий, не архивно-кабинетный этнограф. Подобно Шурику из «Кавказской пленницы», он путешествует по черкесским горам и аулам, записывает легенды, общается со старейшинами. Как хороший ведущий National Geographic, он и рассказывает, и показывает, и зрителю (читателю) интересно.

Подраздел «Танцы» расскажет нам о обычаях, культуре, этикете черкесов. Мы узнаем, что такое «кунацкая» (комната). Познакомимся с черкесским кодексом чести, про культуру «походов за славой». Узнаем про народную музыку и, собственно, танцы, а также про диалекты языка. Про черкесскую мифологию. Наконец, куда же без традиционной свадьбы по национальным обычаям. И всё это с экскурсами в историю, а также с рассказами «из первых уст».

Подраздел «Горы» — не географический, как можно было бы подумать по названию, а исторический. Вот каменный век, постепенное замещение древней майкопско-новосвободненской культуры культурой горцев. Вот дольмены. И по нарастающей — греческие колонисты, Рим, Византия, хазары, печенеги, половцы, татары, Российская империя, переселение части черкесов в Турцию, СССР, современность. Эта часть уже более кабинетная, исследовательская.

Третья часть книги, «Каштановый мёд», рассказывает о земледелии, скотоводстве и садоводстве в регионе — о их роли в становлении местной цивилизации. Здесь получились почти «Ружья, микробы и сталь» Джареда Даймонда (есть некоторые параллели не только в структуре книги, но и в названии): с цифрами, статистическими выкладками и процентами. И с щепоткой Вильяма Похлебкина и истории национальной кухни.

Бесспорно, такие книги сейчас нужны. Во-первых, национальные культуры постепенно исчезают в плавильном котле глобальной цивилизации, теряя свои отличительные черты. Процесс этот, видимо, неизбежен — и потому важно хотя бы изучать и фиксировать самобытную культуру различных народностей, пока не поздно. Во-вторых, именно такие книги способны разрушать некоторые мифы и вызывать у читателя интерес к этнографии и истории вообще.

«Почему у меня в конце так много о грустном? Потому что я написал эту книгу, чтобы попытаться развеять негативные стереотипы по отношению к народу, который их совсем не заслуживает. Я верю, что в мире действует одно простое правило: чем больше мы узнаем друг о друге, тем меньше непонимания и ненависти останется между нами. Надеюсь, после прочтения книги многие изменят или впервые составят настоящее, взвешенное, объективное мнение о причерноморских черкесах и научатся критически относиться к низкопробным материалам некоторых современных СМИ».

Благородная цель, что ни говори.