Александр Бренер. «Кан-Кун»

В прошлом – скандально известный художник, а ныне современный подвижник и ренегат актуального искусства Александр Бренер в своей новой повести описывает собственные непосредственные практики побега за грани социального. Это история скитаний по европейским сквотам-коммунам, отказа от жизни по привычным схемам в поисках идеальной модели существования, оборачивающегося бесконечной попыткой убежать от самого себя. Бренер – едва ли не единственный ныне живущий автор, чье неприятие окружающей действительности является не эффектной позой или заигрыванием с читателем, а выстраданной и подтвержденной собственной биографией позицией. Его во многом уникальный опыт, высказанный живым, дерзким и щедрым на восторги и проклятия языком (неважно, будет ли он воспринят как положительный или отрицательный) видится мне необходимым для изучения всем пытающимся так или иначе найти свое место в жизни.

Наташа Романова

Рецензии

Александр Секацкий

Александр Бренер «Кан-Кун. Отчёт об одном уходе.»

Книга известного художника (борющегося за то, чтобы его художником не считали) посвящена жизни в сквотах и скитаниям по Европе, такова, во всяком случае, ее внешняя канва, но, по сути, текст о том, что такое подлинность и как ее обрести. Этот вопрос волнует Бренера не на шутку, и проявленная искренность – поверх всех озабоченностей (не очень, впрочем, многочисленных) вызывает несомненную читательскую симпатию. Незатейливые описания приютов и убежищ, короткие психологические характеристики попадающихся персонажей, пренебрежение литературщиной, все это можно отнести к сильным сторонам автора, и такая манера повышает достоверность разворачивающегося повествования. При этом короткие лирические отступления порой очень даже работают:

«Любовь (а я любил тварей Кан-Куна) может быть уродливой словно зависть и жадность. Я обожал этих ребят как монстр Полифем, единственным глазом во лбу алчно вперившимся в их тела, растопыренными, трясущимися от желания руками, готовыми обнять, схватить, похотливо облапать. Но почему-то все-таки не хватал и не лапал, смущение одолевало» (34).

Вообще,  любовная линия, если можно так выразиться, безусловно,  удалась. Отношения героя и его спутницы Барбары, этой воистину неразлучной пары на фоне всех перипетий, представлены почти с той же убедительностью как дружба трех мушкетеров у Дюма. Лишь изредка отношения героев описываются прямым текстом, как, например, на следующей страничке: «Мы ежедневно смывались из Кан-Куна в город. Воровали, искали укромные места, заходили в музее или валялись в траве. Потом стали уезжать на электричке к морю. Находили там уединенное гнездо под скалами, жарились на солнце, плавали, смотрели на маленьких шустрых крабов и на дальние корабли. Совокуплялись на горячем песке, слизывали друг с друга морскую соль, рассказывали всякие истории и молчали. Такова была моя настоящая любовная жизнь, все поглощавшая душевные силы» (35). Но закадровое присутствие этой взаимной привязанности еще более убедительно: ясно, что какой бы итоге ни оказалась подлинность, взаимно возобновляемый выбор друг друга в ней непременно будет.

Себя автор вовсе не стремится выставить в лучшем виде, охотно признавая многочисленные грешки:  беспомощность, неуклюжесть, лень, и делая это даже слишком часто. Мы понимаем, что есть у него очевидные достоинства, например, отсутствие преклонения перед авторитетами, и что он действительно находится в поиске подлинной жизни и подлинного искусства. И все же в этих признаниях что-то не договаривается, причем не какой-то пустяк, а нечто для художника очень важное. Но недоговариваемое само восстает из описываемых эпизодов. Вот, например, один из ключевых:

«Мы отправились в Холборн. Там, на маленькой площади колыхалась толпа зевак. И высилась статуя на постаменте – очередной шедевр художника Бэнкси.

Все знают этого английского пройдоху. Он работает «анонимно», но заработал уже миллионы. И знаменит как Эйфелева башня. Его любят домохлзяйки и журналисты, офисные служащие и левые активисты, модели и подростки. И понятно: Бэнкси сам журналист и активист, модель и бизнесмен, популист и медиальная лярва. Бэнкси – кумир мировой мелкой буржуазии.

Мы протиснулись поближе к монументу и обнаружили мордастых телохранителей, охраняющих статую. Уличный художник с собственными держимордами! Ну и дерьмо, ну и пакость!

Мы стали пихаться. Я выхватил у какого-то клерка жестянку с кока-колой и выплеснул ее содержимое на основание статуи. Барбара танцевала пого.» (76 – 77)

Вот об этом хотелось бы подробнее, о  роли зависти и ревности в самоопределении художника: раз уж ты берешься за честную исповедь, раз уж не намерен себя приукрашивать и предлагаешь читателю самоанализ. Достается по ходу дела и другим потенциальным соперникам-акционистам: им, я думаю, как раз по делу. И все же, теоретический анализ мотива конечно, не помешал бы, тем более что у Александра Бренера хорошие отношения с философией, нечасто в прозе и в путевых заметках встречаются столь уместные цитаты и ссылки, и предпочтения автора, — кажется, это Агамбен и Кафка, — играют в тексте свою достойную роль. И если перед нами «отчет об одном уходе», можно смело сказать: отчет принят.

Аглая Топорова

Александр Бренер «Кан-Кун»

Стебаться над творческими потугами Александра Бренера в 2020 году – так архаично и просто, что само по себе стало пошлостью и дурновкусием. Поэтому честно выражу свое удивление: как из такого яркого, жизнерадостного и интересного материала можно было сделать такой мертвый, пафосный и неинформативный текст. Я долго не могла понять, почему в последние время бренеровские простыни не издал только ленивый, а теперь поняла – вся эта мертвечина как нельзя лучше соответствует интеллектуальным и экзистенциальным поискам поколения тоскующих о величии ряженых, способных лишь подглядывать за чужой прекрасной и яростной жизнью от Как-Куна до Донецка. Так что остается только порадоваться за автора, наконец-то нашедшего своих читателей и искренних почитателей.

Ольга Погодина-Кузмина

Александр Бренер «Кан-Кун»

Меня как-то совсем не трогали книги Александра Бренера, включая представленную в одном из предыдущих сезонов Нацбеста «Ка, или Тайные, но истинные истории искусства» — сборник эссе о великих художниках, больше напоминающий выдержки из энциклопедии, слегка приправленные необязательными рассуждениями автора. Да и современное искусство я, признаться, недолюбливаю. В первую очередь за агрессивное отрицание таких понятий как ремесло и мастерство.

Пракситель и Фидий, Микеланджело и Дюрер, неизвестные резчики древние гемм и строители античных храмов стали великими именно потому, что могли облечь мысль и образ в совершенную материальную форму. Они много и тяжело трудились, чтобы овладеть ремеслом обработки камня, смешивания красок, изготовления гравюр. Если бы человечество с начала своей истории пошло по пути  презрения к ремеслам, а в качестве искусства предъявляло бы лишь абстрактные духовные откровения, человек возможно так и не вышел бы из пещеры.

Вернуться обратно в пещеру совместного первозданного бытия — мечта отдельной (по счастью небольшой) части человечества, к которой принадлежит и «как бы художник» Александр Бренер. 

Автобиографический роман «Кан-Кун» описывает путешествие авторского героя с его подругой жизни Барбарой по европейским сквотам, в которых живет интернациональная богема со всех концов мира, а также бродяги, проходимцы, преступники и прочая «несистемная оппозиция», не принимающая правил игры современной буржуазной демократии.

«Выясняется, что нищие и бездомные — вовсе не подонки общества и даже не просто «бедные люди», а вестники, нарочные, курьеры. Они открывают нам мир, в котором все ложные человеческие ценности отпадают и вместо них остаётся прямая телесная и чувственная связь с материей, с элементами, с жизнью. Смычка существа с бытием делается пугающе непосредственной, голой и самоочевидной, как сцепление ребёнка и матери через пуповину. Спайка с миром осуществляется через ощупывание (а не обмен), через голос (а не язык), через использование (а не собственность). При этом радость и боль неизбежно совпадают, как в экстазах Достоевского или Лоуренса».

Правда, есть одна важная подробность – современная пещера-сквот, проживание в которой может вернуть человека в первозданное состояние, непременно должна быть оснащена благами современной цивилизации — электричеством, канализацией и водоснабжением. Новые Дафнис и Хлоя не строят этот дом, а отнимают у законных владельцев. Герои книги осознанно, перманентно, ценой различных усилий стремятся избегать любого труда, который им представляется насилием над их свободой и природой. Говоря без экивоков, они паразитируют на теле пресыщенного города, готового делиться своими излишками.

Здесь можно наблюдать некий моральный парадокс. Обличая паразитизм буржуазных страт и отрицая любые обязанности перед обществом, описывая общественные структуры как аппарат насилия, художники-анархисты пользуются плодами труда простых людей точно так же, как ненавидимые ими богатеи. Они находят все новые способы жить за чужой счет — это и воровство в магазинах, и мутные делишки с наркотиками, и просто использование домашнего труда таких же как они бедолаг. Не случайно автору книги часто напоминают, что он не вносит никакого вклада в дело общего выживания, не может даже порезать хлеб к приготовленному другими обеду. Не случайно он признается, что впервые в жизни научился выжимать тряпку, когда его заставили помыть пол в сквоте агрессивные соседи-наркоторговцы.

Впрочем, каждый выбирает свой путь. Можно принимать или не принимать философию творческих бродяг, но узнать историю их бегства от современных систем общественного контроля весьма любопытно.

Эта философия не отличается особой оригинальностью, но высказана искренне и убедительно. Книга легко читается, в ней есть юмор и поэзия. Вряд ли эта повесть станет национальным бестселлером, но изменить ракурс взгляда на интернациональный  глобальный мир может вполне.

Владимир Козлов

Александр Бренер «Кан-Кун»

В этом тексте описание теории «ухода» – отказа от ценностей традиционного общества – перемежается с воспоминаниями о жизни автора в сквотах разных стран. Прочитал его я с интересом и практически на одном дыхании, хотя «Кан-Кун» – вещь достаточно короткая.

Итоговое впечатление неоднозначное: есть и плюсы, и минусы.

Главный плюс – бескомпромисный подход автора, напрочь отрицающего ценности консьюмеристско-капиталистической реальности, в которой мы живем.

На идеологическом уровне – это самый радикальный текст из прочитанных мной на сегодня в длинном списке и, думаю, самый радикальный из всех номинированных. Автор громит современные арт-институции – «аппараты», как он их называет, — дает нелестные характеристики поп-героям. Вот что он, например, пишет о Бэнкси:

«Все знают этого английского пройдоху. Он работает «анонимно», но заработал уже миллионы. И знаменит, как Эйфелева башня. Его любят домохозяйки и журналисты, офисные служащие и левые активисты, модели и подростки, бизнесмены и популисты. И понятно: Бэнкси сам журналист и активист, модель и бизнесмен, популист и медиальная лярва. Бэнкси — кумир мировой мелкой буржуазии.»

Или вот взгляд Бренера на современное искусство: «Нужно не искусство, а Событие. То есть то, что изменит мир и меня. По-настоящему изменит, а не фальшиво и тошно, как Pussy Riot или Пётр Павленский».

Главная идея книги – «уход»: ситуация, цитируя автора, «когда человек решает порвать со своей прошлой жизнью и уйти из общества, из системы». Сам Бренер, судя по книге, уже много лет живет в состоянии «ухода», и здесь он описывает жизнь в сквотах как возможную альтернативу обществу, «системе».

Но альтернатива, получается, не работает: обо всех сквотах, где он останавливался, кроме давшего название книге барселонского «Кан-куна», Бренер отзывается жестко: критикует их обитателей, пытающихся создать в сквотах некое подобие той же «системы».

Среди минусов книги – перегруженность цитатами тех очевидно немногих людей, которых автор ценит. Причем, абсолютно в лоб: «как сказал Дэвид Герберт Лоуренс», «как сказал Кафка» и т д. С чем-то из сказанного можно соглашаться, с чем-то – нет, но читать это здесь неинтересно. От автора, тем более, такого радикального, ждешь собственных идей, а не пережевывания цитат.

Апофеоз цитирования – приложение под названием «44 случая ухода», во многом состоящее из фрагментов чужих текстов – от Марины Цветаевой до Кафки.

Также местами обламывает неровный стиль. Да, автор подчеркивает, что не считает себя литератором, но стиль отдельных фрагментов очень хорош – хоть мне и не близок:

«В Жюльене было всё, что полагается гению: предельная ясность одиночества и страстная тяга к товариществу, глубочайшая потребность свободы и безоговорочное приятие судьбы, порывистость мальчишеского жеста и дальновидность стратега, нетерпение аффекта и взвешенность интеллектуальной рефлексии, недосягаемая искренность и твердокаменность маски, дикость импульса и отшлифованность мысли.»

Непонятно, зачем автору было использовать в других местах абсолютно банальные сравнения – причем, кажется, ровно два раза на весь текст: «тяжёлый, как стопудовая гиря,» «черная повязка пересекала её лицо, как асфальтовая дорога — снежное поле».

Олег Демидов

Сквотерство как бегство от нормальности

«Кан-Кун» – это кавалькада приключений рассказчика (Бренер повествует от первого лица, но мы-то с вами понимаем, что отождествлять автора и героя неправильно) и его возлюбленной Варвары (её он на английский манер называет Барбарой).

Пара приезжает в Барселону и обосновывается в первом попавшемся сквоте.

Сквот – это какое-то нежилое помещение, занятое асоциальными элементами и превращённое в коммуну.

Спустя пару дней бежит оттуда, потому что, как оказывается, этим местом заправляют наркодиллеры. Приходится передислоцироваться на другой конец города – о, удача! – в «Кан-Кун», священное место, некий Олимп со всей сопутствующей “широтой взглядов”, где обитают “боги” отшельнической жизни.

Хороший зачин, неправда ли?

Но наш герой – трус и неудачник.

Это ни в коем случае не попытка уколоть автора, предъявить какие-то претензии или выяснить отношения – нет, это простая констатация факта.

О трусости Бренер пишет в самом начале повести: «Прямо скажу: мои бегства были паническими. Я удирал, сломя голову. Одно нетерпение и поспешность, одно безоглядное желание унести ноги, смыться, пропасть».

Неудачник же герой потому, что, во-первых, ведёт такой образ жизни (то есть он неудачник с нашей с вами точки зрения), а во-вторых, потому что постоянно бежит – от себя, от ответственности, от нормальности в любых её проявлениях – ото всего.

Об этом, собственно, книга: бегство от нормальности.

Как только главный герой со своей возлюбленной обживается на новом месте, ему становится не по себе. Ноги несут его прочь. Судьба, если это она, а не кто-то или что-то ещё, подыгрывает.

Сменяются города: Барселона (с полубогами) – Лондон (с сибирскими панками) – Стамбул (с кошками-сквотерами) – Париж (с анархистами) – Брюссель и Цюрих (непонятно с кем).

Везде можно жить.

Но, думаю, эта возможность и пугает героя.

Ему нужны новые и новые испытания. Постоянные странствия не как стиль жизнь, а как сама жизнь. Главное, чтоб не как у людей.

Можно вспомнить «Норму» Владимира Сорокина – и посмеяться над собой. Точнее так можно было сделать в Перестройку. А то и раньше. Сейчас это скорее моветон, если не прямое вредительство.

Буковки буковками, конечно, но в начале было слово, и слово было у Бога, и слово было Бог, как вы помните.

Я к тому, что надо отвечать за сказанное и за написанное.

Словом. Делом. Жизнью.

И постмодернистский вариант оказывается возможным в качестве отличной шутки, но не в качестве серьёзного разговора.

Об этом отчасти пишет и Бренер, когда отвергает жизненный и творческий путь Горького и Маяковского, Солженицына и Лимонова, Сорокина и Елизарова: «Мне проще сказать, кем я не являюсь: современным литератором или художником. Я не один из них. Не из ихней клики, не с базара литературно-художественного. Я не писатель-демократ и не медиальный аппарат, не активист и не а(у)кционист…»

Отвергает он и литературный процесс как таковой. Шире – культурный процесс. Герой его книги восхищается сквотером Виктором, который рисует какие-то “тёмные и дремучие образы”: «Забавные, непристойные и пугающие, акварели Виктора не принадлежали аппарату “современного искусства” <…> И не для кураторов и критиков рисовались эти диковатые и сокровенные образы. В них сквозило пренебрежение к профессиональной оценке и уважению. Быть оцененными, уважаемыми – но кем? Этими поганцами?»

Отрицание любых институций и составляет атмосферу книги.

Наряду, впрочем, с поиском себя и самобичевание, возможностью свободы и бегством от неё, а может, даже с непониманием, что делать с нею.

Понятно, что книга написана не для широкой аудитории. Вообще не для аудитории. А строго для себя.

Получается (псевдо)дневник.

Бренер называет это “повестью”, и мы можем рассматривать этот жанр в его первоначальном значении, которое было в древнерусской литературе: повествование о важных исторических событиях или о прожитом лично – как были повести о взятии Рязани Батыем и временных лет или, если брать недавние примеры, повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева.

Всё это сопровождается художественными вставками – «44 случая» “ухода”, то есть всё того же бегства от нормальности и социума, в диапазоне от Цветаевой и Зощенко до Сатуновского и Улитина.

На первый взгляд, всё это смотрится любопытно. Читая, с радостью отмечаешь: вот цитируется Мариенгоф, вот Фуко, вот ещё кто-то. Но цитаты возникают к месту и не к месту. Это быстро начинает утомлять. Особенно, когда дело доходит до философов.

Раньше про таких говорили: интересничает.

В итоге можно сказать, что у Бренера вышла неплохая книга.

В лонг-листе премии «Национальный бестселлер» она смотрится лучше многих и многих. Но несмотря на все плюсы, возникает один существенный вопрос: что это произведение может дать читателю после книг Керуака и Гинзберга, после знаменитой “оранжевой” контркультурной серии? Здесь нет ни, прости Господи, приращения смысла, ни эксперимента, ни чего-то принципиально нового.

Да и сам Бренер, чурающийся всевозможных институций, из года в год оказывается в премиальных списках. Зачем?

Или это фарисейство?

Надеюсь, нет.

Денис Епифанцев

Александр Бренер «Кан-Кун Отчет об одном уходе»

Последняя глава называется «Цюрих» и начинается со слов «Мы нынче в Цюрихе – самом дорогом городе Европы. Это ад на Земле, настоящий нешуточный ад – как и любое другое место. “Стоит выйти на улицу, и ты в аду” – говорил Пазолини».

Я сразу вспомнил мемасик, где цитата из Ленина: «Душой я с вами, на каторге в Сибири, а телом, к сожалению здесь, в Цюрихе в гостинице».

«Кан-Кун» чудесная вещь, совершенно не приспособленная к реальности. Никакой прагматики. Чистая роскошь, как ее понимал Барт (вот зачем, например, нужна пена для ванны – она бессмысленна. Любая, подобная, лишенная прагматики вещь – роскошь).

Александр Бренер рассказывает про свой опыт сквотерства: люди занимают пустующий дом и в нем живут. Если проживут достаточно долго, будут успешно отбиваться от полиции и внезапно объявившихся хозяев – могут стать владельцами этого дома. По всей Европе процветает подобный образ жизни: множество людей ездят автостопом из города в город, из страны в страну, питаются, чем найдут в помойках у магазинов или украдут в супермаркете, одеваются как получится. В любом крупном городе можно найти, где переночевать или даже пожить.

Вот он и его девушка Барбара-Варвара ездят из главы в главу (из Барселоны в Лондон, из Лондона в Париж, из Парижа в Цюрих) и живут в разных сквотах, общаются с разными людьми, совершают разной степени противоправные поступки: то проектор из музея украдут, то вандализм в галерее современного искусства учинят. Сам автор говорит, что его цель – сбежать от машин власти, от аппаратов насилия и принуждения и, убегая, бороться. Сам побег и сама борьба неразделимы.

В книге много цитат из разных философов (особенно на Бренера произвел впечатление Джорджио Агамбен, его он поминает больше других), рассуждений о том, как устроено общество, рассказов о революционной жизни европейского подполья.

(Хотя стоит заметить, что сам этот способ жизни привлекает не только анархистов и философов, там много и просто сумасшедших. Но у Бренера они все какие-то блаженные и юродивые в православном смысле – в космос летают, на Бога смотрят).

Про Агамбена, стоит сказать, наверно отдельно. Идея «идеологических аппаратов», которую автор в какой-то момент определяет (на 20 странице) со ссылкой именно на Агамбена, вообще-то принадлежит Луи Альтюссеру (французскому философу. Не знаю зачем вам эта информация). Агамбен, развивая эту идею через логику Шмитта (немецкого юриста и философа), говорит, что власть (в широком смысле – это и полиция, и СМИ, и церковь, и бюрократия, и банковская система и много кто еще) пользуясь тем, что она власть, навязывает своим гражданам то представление о нормальности, которая она считает правильным. А правильным она считает то, что ей выгодно – вне зависимости от того насколько это выгодно самим гражданам. В целом даже и плевать на их мнение.

Борьба с этими «идеологическими аппаратами» начинается с понимания того как они функционируют и продолжается через выключение себя (уход) из самой этой системы: сожги паспорт, не заводи банковскую карту… воруй продукты у сетевых ретейлеров.

Это все очень красиво. И книга, сам текст, производят какой-то нежное ретро-впечатление. Представьте, что, вот, в центре города была старая заброшенная фабрика, где всю дорогу жили бомжи, а потом ее кто-то купил, реставрировал (джентрифицировал), перестроил внутри и стал продавать там суперэлитное жилье. И вот новые жильцы въезжают, начинают ремонт и вдруг под вскрытым полом обнаруживают рукопись, написанную в середине 60х, про то как, скоро этот мир полицейского насилия рухнет и мы все заживем светлой коммуной, где все люди братья и сестры и вот это вот все.

Ну, чудо же.

Но есть проблема. Бренер читал только Агамбена, а вот, например, вышепомянутого Барта не читал, а Барт считал, что сам язык и есть главный репрессивный аппарат. Именно через язык власть реализует себя прежде всего, а потом уже все остальные аппараты. И борьба должна пролегать не в области воровства из магазинов и сжигания паспортов, но через объяснение того как именно те или иные репрессивные языковые коды функционируют в обществе и подчиняют его, навязывают свое представление о том, что нормально и приемлемо.

В этом смысле, если бы я лично раздавал НацБест, я бы прямо совершил акт трансгрессии и отдал бы его Бренеру, чтобы просто посмотреть – придет он за призом или, как Лев Толстой, откажется от Нобелевки.

В любом случае – книга отличная и тираж всего 500 экземпляров. Имеет смысл купить, чтобы узнать, как именно выглядит ад, куда некоторые из нас никогда не попадут на самом деле.

Елена Одинокова

Фавн отдыхает от культурных институций

Бренер в этом сезоне, очевидно, отдал Марии Лабыч свой терновый венец культурологического оргазма, бредовости, неистовства и невнятности и написал простую историю о том, как они с Барбарой Шурц скитались по Европе, знакомясь с разного рода неформалами и перенимая их жизненный опыт. Это легко читаемая книжка с картинками, почти такая же милая и добрая, как «Бродяги дхармы». Отличная вещь, только градус дальше снижать не надо.

Приехав в Барселону, Бренер с Барбарой нашли сквот в здании бывшего театра. Соседи не показывались, и художники думали, что сквот идеален. Поскольку у них не было денег, они добывали пропитание так же, как группа «Война», безработные наркоманы А. Гальпера и дети-хиппи из фильма «Капитан Фантастик», а именно — освобождали еду в лавках деликатесов.

Затем нагрянули какие-то местные уркаганы и заставили актуальных художников мыть полы и сортировать гнилые фрукты. Бренер и Шурц ушли, размышляя об эфемерности счастья и свободы. И вскоре нашли другой сквот, населенный неформальной творческой интеллигенцией.

Надо сказать, у сквота Кан-Кун были реальные владельцы, которые все время пытались выгнать богему, то бульдозером, то постановлениями суда, но свободные люди, не желавшие платить за жилье, долго держали оборону. Бренер и Шурц подружились с другими обитателями сквота — интеллектуалом Вилли, обаятельным художником Виктором, грозной и энергичной студенткой театрального института Хавьерой, барабанщиком и любителем Хайдеггера Даниэлем — а также с их гостями из других сквотов.

Дерзкий и циничный с «официальными», легитимированными деятелями искусства, Бренер стал спокойным и почти стеснительным человеком рядом с никому не известными неформалами. Вскоре он начал ощущать разницу между ними и собой, причем не в свою пользу:

«Вот в чём мы разнились: они жили своей нераздельной формой-жизни, а я был раздроблен, как грецкий орех под молотом. Они познали становление, метаморфозу, трансформацию, а я запрел в своей расколотости. Кричал им ртом «осанна!», а сам белые ручки берёг. Жил в Кан-Куне, а помышлял о каком-то «художестве». Ел со сквоттерами, а потом бежал в Музей Пикассо глядеть на его «Менины». Лицезрел живых полубогов, а оставался идиотиной. Любовь (а я любил тварей Кан-Куна) может быть уродливой, словно зависть и жадность. Я обожал этих ребят, как монстр Полифем: единственным глазом во лбу, алчно вперившимся в их тела; растопыренными, трясущимися от желания руками, готовыми обнять, схватить, похотливо облапить. Но почему-то всё-таки не хватал и не лапал: смущение одолевало. А ведь мог бы встать и устроить нечто феерическое — какое-то несказанное пиршество или побоище. Или просто как следует вымыть дом».

В коммуне противопоставлять себя было некому, люди кругом жили свободные, необычные, но в то же время простые и душевные. Даже Хавьера, которая не раз намекала, что актуальным художникам пора бы поискать свой сквот, или русская девушка Таня, которая сочла Александра с Барбарой людьми «второго сорта» (как часто бывает с русскими за границей). Несмотря на благость хипстерской коммуны, Бренер иногда вспоминал, что он воинствующий актуальный художник — например, облил минералкой скучного куратора-докладчика на конференции об Антонене Арто.

Тяга к другой жизни, свободной от общественной системы, денег, вещей появляется у актуального художника. Он испытывает суеверный страх перед черным нищим стариком, плюнувшим в него где-то на автостоянке под Дижоном. Александр боится стать таким, как он, и впадает в истерику.

Герои приезжают в заплеванный, недружелюбный Лондон, где поначалу хоть какой-то интерес к ним проявляет только живущая в сквоте серая кошка (но и та с ними поссорилась).

Бренер размышляет о дальнейшем пути литературы: «Толстой думал, что литература будущего станет запечатленным опытом: рассказом людей, переживших что-то важное и решивших поделиться этим с читателем. Шаламов надеялся, что настанет время для “прозы бывалых людей”, создающих не романы и повести, а документы своей судьбы. Вроде бы я пишу здесь историю своего опыта. Но моим истинным героем является, конечно, не опыт, а его отсутствие: моя неистребимая и уродливая невинность. Та невинность, что подобна полусну и необъяснимой рассеянности, обуревающей героев Кафки. Именно Кафка наилучшим образом описал сновидческое состояние, в котором я провёл долгие годы. Такой сон — не что иное, как существование в силовых полях власти, водящей человека за нос, втягивающей его в водовороты желаний, в воронки образов, в вертиго аффектов. В этом и заключается приключение персонажей Кафки, из которого они не способны выпутаться. А единственное избавление из подобного сна — проснуться и понять, что с тобой происходит. И сбросить морок.

Сонная мечтательность, сковывающая девушек на холстах Бальтюса, очаровывает. Но сон, как заметил Гойя, — это сон разума, и он рождает чудовищ. А ещё, как знали святые, сон — прелесть и дьявол. Поэтому ему стоит противопоставить мудрое непонимание детей, о котором писал Рильке. Или жизненный опыт. В отдельном человеке и в народах должна цениться вовсе не невинность, а выношенный опыт. Однако, согласно Джорджо Агамбену, опыт безвозвратно разрушен: утрачен исторически, истреблён властью, забыт, растоптан. Последней книгой опыта были «Опыты» Монтеня. А всё последующее в настоящей литературе — рукопашная схватка со сном. Величайшим завоеванием полубогов Кан-Куна было то, что они сумели протащить ниточку опыта через игольное ушко своего бегства».

В Лондоне пара знакомится с пожилой анархисткой Джин Вир, у которой под сквот приспособлен целый двухэтажный особняк, где она живет уже десять лет. Вскоре Бренер с Барбарой и итальянской анархисткой, тоже Барбарой, занимают один из пустующих домов по соседству. В этом доме даже есть газ и вода.

«Барбара рассказывала и о своих друзьях — итальянских анархистах. Из её слов выходило, что они лучшие люди на свете. Инсуррекционисты отвергали все государственные институты и дерзко их атаковали. Как писал Бонанно: «Это легко. Ты можешь сделать это сам или с товарищами. Тебе не нужны особые средства или техническая компетенция. Капитал уязвим, если ты полон решимости действовать». Они нападали на полицейские участки и банки, на промышленные объекты и информационные центры, на корпорации и избирательные участки, на атомные станции и тюрьмы, на бутики и роскошные апартаменты. Бонанно называл это: ВООРУЖЁННАЯ РАДОСТЬ. Слушая итальянскую Барбару, я загорался. И думал: «Каких друзей мы нашли! Как хорошо быть с ними!»

Еще бы не хорошо быть с анархистами, когда проклятые капиталисты оставили вам жилье с мебелью, водой и бесплатным газом. Тем не менее, актуальные художники скучают, пасуют перед горем Джин, которая рыдает из-за болезни сожителя, и часто убегают из комфортабельного района.

Затем Бренер оскверняет статую работы Бэнкси, обливая ее газировкой. Его возмущает, что у «уличного художника» есть свои телохранители и орава агрессивных фанатов.

Возвращается малоимущий пенсионер — хозяин дома, вещи которого актуальные художники уже вынесли на помойку. Другие сквоттеры решают бороться за дом, но Александру становится стыдно. Не беда, в Лондоне полно пустых домов. Перебираясь из сквота в сквот, Александр понимает, что тамошние обитатели бесконечно далеки от его прежних друзей из Кан-Куна, прежде всего в отношении к жизни.

В душном и вонючем Стамбуле Бренер дружит только с уличными кошками. В Париже пара знакомится с еще более продвинутым анархистом Жюльеном, обожателем Фуко и Делеза, издающим журнал «Тиккун». «Жюльен не был вором. Он был мыслителем и стратегом. Он вёл гражданскую войну против капитала, спектакля, контроля, глупости, биополитического порядка. Он противостоял аппаратам власти. И понимал: существу, ушедшему из общества, необходимы многие навыки и умения. Но главное: нужна коммуна. “Коммуна — это то, что возникает, когда люди находят друг друга, понимают, что с ними происходит, и решают идти вместе. Любая спонтанная забастовка — коммуна, любой дом, оккупированный на ясных основаниях — коммуна”». Бренер трепещет перед таким культурным и свободным Жюльеном и понимает, что он сам все же не такой. Он не может принять и это, у него свой, особый путь свободного художника. Ему не нужны чужие коммуны. Они с Барбарой тоже коммуна, и они противостоят всем прочим аппаратам и системам. С вожаком, вожатым они чувствуют себя очень скверно. Размышляя о современной культуре и о себе, Бренер приходит к мысли, что он, по сути, никто, его не удовлетворяет ни одна из имеющихся культурных моделей, ни одно из культурных амплуа. Уход, исход из границ очерченного людьми мира, пусть даже в область воображения — вот что ему нужно.

Все, чему еще научились Бренер и Барбара у европейских неформалов, я пересказывать не буду.

Размышляя о литературе, Бренер пишет: «В большинстве своём авторы книг — вертикальное племя. Подумайте об известных писателях: небоскрёбы. Например, Иоганн Вольфганг фон Гёте. Или, скажем, Солженицын. Или Сорокин. Или Елизаров. Но только не Павел Павлович Улитин. Вот что он сам сказал: “Яблоня стояла с зелёными яблоками, и я возмущался другим: почему ты не можешь посидеть, полежать, почитать спокойно, лениво, неторопливо, почему ты должна всё время торопиться-бежать, ну, почему?” Я как прочёл это, так и обмер. Улитин — мой любимый горизонтальный писатель. А вертикальных я не люблю. Про них хорошо сказал сам Улитин: “Имитация накала идёт полным ходом”»

Эта книга, несомненно, тоже «горизонтальная», и ее приятно читать. Хотелось бы, правда, чтобы «вертикальные» авторы этого сезона доросли до уровня Бренера.