Сергей Самсонов.
«Соколиный рубеж»

Рецензии

Инна Горлова

Самсонов «Соколиный рубеж»

К сожалению, пересказать сюжет этой книги я не смогу. Судя по аннотации и некоторым рецензиям, речь в книге о Великой отечественной войне, о летчиках. Однако если в книге и есть какой-то сюжет, до чтобы добраться до принцессы, нужно сначала победить дракона авторского стиля, а этот подвиг оказался мне не под силу. Написана книга так: «И пока было слышно только звяканье отполированных до зеркального блеска по режущей кромке штыков, только хряст каменистой земли, только сусличий посвист вдали, раскалялась и билась чугунною гирькой в головах у пехоты единая мысль: почему это небо над ними не покров от врага, а прореха размером с оглядную землю?» Пока пытаешься понять, что описывается словами в начале предложения, забываешь, что было в предыдущем, а когда натыкаешься на «оглядную землю», застываешь в восхищении и перестаешь понимать, о чем вообще речь. Вместо «звякали штыки» автор пишет «было слышно только звяканье отполированных до зеркального блеска по режущей кромке штыков», вместо «бойцы думали» — «раскалялась и билась чугунною гирькой в головах у пехоты мысль», вместо того, что на самом деле могли думать солдаты перед боем (одного слова, уверена, хватило бы), — «почему это небо над ними не покров от врага, а прореха размером с оглядную землю». Я раскрыла книгу наугад в десятке мест — она написана так вся. А она толстенная — не тоньше книги Белякова, в которой простым сухим языком сообщается масса интересных сведений. Увы, «Соколиный рубеж» не убедил меня в том, что нужно потратить многие часы своей жизни на чтение этих стихов в прозе.

Владислав Толстов

Сергей Самсонов «Соколиный рубеж»

Ах, как же это хорошо, черт возьми: «Какою-то частью рассудка он помнил о том, что бывает с человеческим телом при ударе о землю, если снасти выстреливают из парашютного ранца возле самой земли и тугого расхлопа перкаля уже недостаточно для превращения тела в пушинку; как ломаются руки и ноги, отбиваются внутренности, разрываются легкие, прободенные сломанной костью, или о подвернувшийся пень разбивается самый хребет, — и, уже разглядев утекавшие к небу, к верхушке сосны, паутиной провисшие стропы, осознал, что и здесь он, пройдоха, оказался счастливее многих собратьев, хоть и падал, подвешенный за ногу, вниз головой, кувыркаясь и дергаясь, словно бесноватый звонарь».

Сразу хочу предупредить, что таким языком написан весь роман, и читать его – все равно что бежать по рыхлому снегу или заниматься на эллипсоиде в тренажерном зале: в каждой фразе вязнешь, спотыкаешься, проваливаешься, выбираешься с трудом. Но скоро понимаешь, что в этом заключается авторский замысел, творческая задача. Это такие поиски нового языка, новой нарративной техники. Помните, как в детстве, посмотрев очередной боевик на военную тему, пацаны пытались изобразить воздушные бои методом, ммм, звукоподражания? Бдыш-бдыщ, вззззз, пиу-пиу, тратата. Сергей Самсонов, 35 лет, тоже в детстве наверняка смотрел военные фильмы и тоже делал «бдыщ-бдыщ». А став писателем понял, что никто в отечественной литературе не пытался адекватно описать воздушный бой. Ну, и попробовал.

Нет, ну реально хорошо получилось. Воздушный бой мы себе примерно представляем – ну, именно что примерно, по отдельным штришкам и деталям в воспоминаниях военных летчиков (и это еще надо найти эти воспоминания, и прочесть так, чтобы детали отложились в памяти). А тут – полный хромакей. Цвет, картинка, вкус, кровь, истерика, звук, эмоции. Теперь если захочешь узнать, каково оно – читай «Соколиный рубеж». Высший, простите за невольный каламбур, пилотаж.

И это, конечно, никакая не реальная история времен Великой Отечественной, и не стоит пытаться найти прототипов. «Соколиный рубеж» — это сказка. Как «Белый тигр» Ильи Бояшова, где, помните, танкист-смертник гонялся за сказочным чудищем – неуязвимым танком T-IVPt. А здесь в небесной битве сходятся два сказочных героя. Добрый молодец Григорий Зворыкин, бывший детдомовец, комсомолец, бесстрашный и благородный, наш красный богатырь. И белокурая бестия Генрих Борх, аристократ, живая легенда люфтваффе, (кто у нас в сказках летающая нечисть?) – вылитый Змей Горыныч. «Соколиный рубеж» — максимально адекватный роман о войне, адресованный читателю 2017 года. Потому что для юного читателя война с фашистами – времена почти былинные, и наиболее увлекательно рассказать о них можно в синтетическом жанре сказки, соединенном с компьютерной игрой. На уровне приемов, работы с текстом, замысла, масштаба, — твердая пятерка. В смысле формы, объема – есть сомнения, что молодые читатели осилят том в 700 страниц. Тем более написанный языком, который встречается только внутри романа «Соколиный рубеж» и больше нигде.

Есть ли у романа «Соколиный рубеж» шансы стать национальным бестселлером? Не уверен, если честно. С точки зрения профессиональной, писательской Самсонов установил для себя очередную планку мастерства и взял высоту. В моем персональном читательском хит-параде «Соколиный рубеж» выше «Железной кости», на уровне «Проводника электричества» и даже «Аномалии Камлаева» (который входил, напомню, в короткий список «Нацбеста»). Но не знаю, что может заставить человека, который и так- то книжки раз в год покупает, остановить выбор именно на «Соколином рубеже». Ведь большинство читателей для себя проблему передачи информации при описании боевых действий давно решило – бдыщ-бдыщ, пиу-пиу. А тут семьсот страниц.

Роман Сенчин

Сергей Самсонов «Соколиный рубеж»

Великая Отечественная война, хотим мы того или нет, превращается в миф. Не в том смысле, что она была выдумана, а в том, что людей, переживших ее, помнящих ее, почти не осталось. Для современных подростков, по моим наблюдениям, солдаты той войны – настоящие былинные герои, богатыри.

Писать сегодня о Великой Отечественной так, как писали Воробьев, Курочкин, Бондарев, Бакланов, Некрасов, конечно, немыслимо, да и не получится при всём желании, всех усилиях. А писать о той войне необходимо. Но мало кто из молодых и относительно молодых авторов на это отваживается. Один из них – Сергей Самсонов. Несколько лет назад он написал повесть «Одиннадцать» о футбольной команде в оккупированном нацистами Киеве, а теперь появился огромный роман о летчике – «Соколиный рубеж».

Оценивать с точки зрения реализма эту книгу, наверное, невозможно. Это своего рода миф, былина, развернутая метафора. Как, кстати, и повесть Ильи Бояшова «Танкист, или Белый тигр», по которой был даже снят высокобюджетный художественный фильм. Фабула книги Самоснова очень напоминает повесть Бояшова: советский летчик бьется с гитлеровским асом. Но это ни в коем случае не заимствование. Просто сегодня сложно, а может, и невозможно писать широкие полотна, или же «окопную правду».

Поэтому пишут дуэли. По большому счету, это, наверное, оправдано: в отдельно взятых двух танках, двух самолетах умещаются силы целых армий. По-моему, куда важнее сюжета стиль Самсонова, уникальный, зачаровывающий. В обилии нынешних авторов, играющих (игру в этом смысле стоит понимать всерьез) с языком, стилем, Самсонов стоит особняком, на некоем холме. Вот взятый наугад кусок из «Соколиного рубежа».

«Сердцем, вылитым по очертаниям «аэрокобры», он почуял, что Борх устремился за ним, обгоняя своим представлением витки винтовой его лестницы вверх. Отвратительный, страшный удар в беззащитный живот на мгновение вырвал из Гришки сознание. Пробрала его ласточку оторопелая дрожь, и Зворыгин увидел, что в левом крыле лепестками раскрылась обшивка. Еле он пересилил машину, не давая ей тотчас запрокинуться на спину, вызволяя ее из расстрельного воздуха, вынимая из Борховой воли… Ушел. Живы были рули, так же точно играла машина каждой движущей связкой и жилкой. Вот так! Мы еще поглядим, в ком из нас сердце жиже.

Оба были уже измочалены долгой гоньбой, но сейчас чуял он себя сделанным даже не из железа: будто кто-то вселился в него, чистым духом замещая Зворыгину слабую плоть, и плывучая серая смазь полусфер снова делалась режущей явью, словно Борх, налетая, ударял ему в мозг нашатырной волной.

Докрасна накалившийся «мессер» вихрился осенним листком. Ускользнул из-под трассы Зворыгина, провертев восходящую бочку на горке с такою свободой, что, казалось, вся кровь из Григория разом ушла вместе с этим бессильным плевком. Борх опять улыбался глазами в затылок ему: ну давай теперь ты покажи, чем ты можешь продлить свою жизнь; это там, на другом этаже, у меня разбегались глаза от твоих неуемноназойливых ««аэрокобр», а теперь я смотрю на тебя одного. Зворыгин ушел нисходящей неправильной бочкой — показалось, корявой, обезьяньей подделкой под себя самого. Пропустив над собою прозрачную тень, в свой черед пробуравил Тюльпану затылок. Бесподобный ублюдок играючи заломил беспощадный вираж, но пока не вставал на крыло, а тянул и тянул презабавного русского в разворот еще круче, чем закладывал сам. Это мы проходили с твоим двойником, милый мой. Сопляков желторотых таким убивай.

На ничтожном клочке, носовом платке воздуха развернулся Зворыгин едва не юлой… и, обваренный стужей, едва удержал свою ласточку под напором закручивающих, опрокидывающих сил. Замертвели рули, только что отзывавшиеся на любое движение его, точно стрелка готового лопнуть парового котла. Все решилось уже в ту минуту, когда он, Зворыгин, обратной петлей вышел в хвост тому «фоккеру» и пошел на спираль в ощущении: все! сможет он целиком, до конца сотворить в этом небе сужденное — в ту минуту, как Борх сосчитал траекторию взмыва его, устерег и ударил, сообщив его ласточке скрытое неравновесие».

Цитата специально большая, чтобы желающие почувствовали музыку прозы Самсонова. Музыка непростая для восприятия, но если настроиться на нужную волну, семисотстраничная книга может показаться даже до обидного короткой. В каждый роман Сергея Самсонова я входил очень тяжело, а по окончании чтения, вернее, через некоторое время, понимал, что это настоящее произведение литературы. «Соколиный рубеж» не стал для меня исключением.