Наталья Беглова «Город изгнанников»
Встарь бытовал особый жанр — международная беллетристика. АПН-овские киты с профессионально стертыми фамилиями типа Николаев писали о ТАСС-овских акулах с профессионально стертыми фамилиями типа Сергеев, занесенных журналистской судьбой на африканский континент либо в индокитайские джунгли в момент обострения дружбы народов. В тех романах непременно присутствовали международные обращения «старина» и «дружище», наемники с квадратными челюстями Билли и Сэмми, загадочные красотки из Красного креста и экзотические словечки типа «саронг» и «маис», свидетельствующие о знакомстве с материалом. Временами казалось, что всю эту ровную шнягу гонит один-единственный человек с целью крышевания подлинных занятий АПН-овских джентльменов с «волевым подбородком» и «внимательным взглядом серо-стальных глаз».
Роман Бегловой представляет собой женский вариант этой pulp fiction — повествуя о международной жене и журналистке Арине Родионовой, работающей, как и авторша, в женевском филиале ООН, имеющей, как и авторша, опыт индостанских командировок и занятой внутренним сыском среди персонала диппредставительств. Сыск глубоко формален (типа поиска авторов анонимок, компрометирующих комиссию по водоснабжению Бангладеш) и призван задрапировать основное занятие Бегловой и ее протагонистки: рассказать всему свету, до чего же она здорово устроилась (на ООН-овской террасе с чашечкой кофе и видом на Монблан), какой у нее единственный недостаток («патологическая честность») и какие похотливые и завистливые суки обоего пола окружают ее по жизни. На протяжении пятисот страниц она долго и в красках хвалит себя, свою скрупулезность, манеру опаздывать, свою собачку и кулинарные таланты своего мужа (судя по тому, что с фантазией там слабовато, кулинарные таланты и впрямь присутствуют). А также пересказывает все околоженевские сплетни иных веков от предосудительного увлечения Л. Толстого до пикантных историй Гертруды Стайн. Все это изложено роскошным языком дамской прозы: «от неожиданной догадки у Арины лихорадочно забилось сердце», «избрав из арсенала своих интонаций самую ласковую», «этих двух недель оказалось достаточно, чтобы Жанна снова вспомнила, что она женщина», «ее слезы всегда действовали на него парализующе», «подчеркивало фигуру и ярко оттеняло ее выгодную наружность», «невольно вызвали в памяти пушкинские строки», «ноги отказались служить ей» — и вот этого добра пятьсот страниц, а я читай. Рекомендовал это все на звание книги года издатель Тублин, за что с него на Страшном суде еще спросится, я прослежу.
Когда автор сталкивается с невозможностью долго хвалить свою внешность, героиня раздваивается: к зрелой Родионовой прибавляется дипработница русского происхождения Жанна Вуалье с «непослушной копной слегка вьющися, отливающих медью волос» и «бровями, оттеняющими зеленые кошачьи глаза». Судя по тому, что сама Беглова рыжая (фото отдела кадров АПН двадцатилетней давности прилагается в сети), нетрудно догадаться, с кого списан портрет и почему «грации и неге» рядового персонажа отведено в общей сложности страницы полторы. Как писала сама автор по иному поводу: «Боюсь, что не чушь. За всем этим что-то стоит».
Будучи дочерью руководителя группы политобозревателей АПН Спартака Беглова и внучкой международника Беглова Ивана, автор достойно продолжает традиции клана. Живет где надо, пишет что надо («высокая грудь», «элегантность и изящество», «изо всех сил изображая удивление») и не отказывает себе в кайфе попенять на нескорый сервис женевских заведений. О том, насколько редко она бывает дома, свидетельствуют прелестные объяснения, кто такой терминатор: «Так звали главного героя одноименного фильма, сыгранного Шварценеггером». Люди, прошедшие в пул закордонной журналистики при Л.И. Брежневе, а тем более при И.В. Сталине, обладали специфическим набором качеств, позволяющих гарантированно обеспечить светлое закордонное будущее своему потомству при любом режиме и повороте истории. Вот Н. Беглова — это самое потомство и есть.
Мы все за нее очень и очень рады.