Денис Соболев «Легенды горы Кармель»
Книга Дениса Соболева — тот случай, когда имеет смысл вспомнить известную пословицу «Встречают по одежке, провожают по уму». Одежка, то есть обложка, впечатления не производит. Блеклые краски, невыразительный рисунок. Даже на фоне привычно кошмарных российских обложек, все это смотрится невзрачно. Книга словно сама говорит: не читай меня, не читай. Самопал, самиздат, самодеятельное словесное творчество. В общем, берешь ее в руки, ожидая беспомощности, неумелости, графомании.
Однако ничего подобного. Все не так плохо. Читать можно. Местами интересно и уж точно познавательно. При этом следует отметить, что издательская аннотация вводит читателя в заблуждение.
Во-первых, в книге нет ничего захватывающего.
Но что текст Соболева не распаляет читателя, вовсе не значит, что он лишен некоторой занимательности. Книга содержит довольно любопытный исторический, культурологический материал, вводит в мир легенд, сказаний, общественных и политических реалий, знакомых, наверное, только гражданам Израиля и жителям Хайфы. Широкому кругу читателей, возможно, все это будет не так интересно, но любопытствующие всегда найдутся. Аннотация же отпугивает и первых, и вторых. «Легенды горы Кармель» — книга не для всех, и место ее вовсе не на полке триллеров, которые действительно «захватывают». «Легенды» следует поместить в ряд книг «о родном крае», написанных со знанием дела и любовью.
Во-вторых, перед нами не роман.
Прежде всего, потому, что «Легендам» не хватает целостности. Все 14 историй, из которых она состоит, слишком уж неплотно прилегают друг к другу. Формальное и абстрактное тематическое единство заданы автором, но содержательно новеллы слабо связаны между собой. Не спасает даже попытка сплавить их в единое целое, представив в виде «сказки, рассказанной ночью» в тринадцатой новелле. Истории о драконе горы Кармель, Азизе и АзизЕ, пирате, топившем испанские галеоны, следуют одна за другой, и мы, как и героиня этой новеллы Лена, теряем нить рассказа.
Однако и назвать «Легенды горы Кармель» сборником рассказов я бы не осмелился. Автор старается быть оригинальным в каждой истории, с легкостью переходит от стилизованных легенд и сказаний к историческим миниатюрам в духе Стефана Цвейга, таинственным историям и вполне реалистической прозе. Перед читателем и мистика, и история, и сатира. Тем не менее, разнообразие формы не отменяет того, что в самой книге историческое, культурологическое начало доминирует над художественным.
Возможно, желание следовать духу и букве истории и сказаний сковывает автора. Поэтому, что называется, «дыхание прозы» я почувствовал только в первой, девятой и тринадцатой главке сборника. Это не означает, что все остальное нечитабельно. Наоборот. Просто там требуется совершенно иной подход к восприятию текста.
В-третьих, вряд ли проза Соболева актуальна и созвучна российскому читателю.
Прежде всего, потому, что читатель вообще не подозревает о существовании такого писателя. Но, главное, книга Соболева получилась по большей части краеведческой, а потому привлечет лишь завзятых любителей экзотики.
Наконец, мне представляется, что и про «думание» автор аннотации завернул. Думать над тем, что написал Соболев, это да, вполне получается, а вместе никак. Чего-то для вовлечения читателя в совместную деятельность в книге не хватает.
В целом же «Легенды горы Кармель» оставляют впечатление старательно выполненной работы. Наверное, этого мало для того, чтобы по-настоящему увлечься ее содержанием. Однако вполне достаточно для того, чтобы относится к ней всерьез.