Вячеслав Щепоткин.
«Крик совы перед концом сезона»

Рецензии

Наташа Романова

Вячеслав Щепоткин «Крик совы перед концом сезона»

ПЯТНИСТАЯ ЛЫСИНА ЗВЕРСКОЙ СОВЫ

«Это сильнее, чем «Фауст» Гете» – похвалил в свое время товарищ Сталин одно из худших произведений Горького. А сейчас «лучший друг писателей» непременно похвалил бы Щепоткина и дал ему сталинскую премию, а потом бы, скорее всего, и Щепоткин оказался там же, где и все остальные лауреаты. По названию романа можно подумать, что это зловещий триллер или детектив, что-то вроде приключенческого фильма по советскому телевизору «Капитан Сова идет по следу» – но не тут-то было. Автор оказался большой затейник: в одной из интриг он использует, например, говорящие фамилии: одного героя (он учитель) зовут Волков, а его идейного врага противоположного пола – Овцова. Хорошая фамилия, правда? – особенно для школы, тем более – для завуча. Там таких интриг хоть отбавляй, и все они перерастают в один большой конфликт: политический, так как жанр романа, как оказалось, не то, что мы подумали. Это не детектив, не триллер и не сатира, как у Салтыкова-Щедрина, несмотря на фамилии. Что это за жанр – догадайтесь с трех раз сами. Зачин осторожный и, можно сказать, классический – прямо Тургенев, Мамин-Сибиряк и картина «Охотники на привале». Компания взрослых мужчин на охоте: кабаны, лоси, тетерева, баня, закуска, водка, разговоры, идейные споры. Время – закат социализма, все – идеологически выдержанные и морально устойчивые советские люди, убежденные коммунисты, один – еврей – проявляет идейные шатания и склонен к низкопоклонству перед западом, так как он уже успел побывать у своих еврейских родственников, сваливших в Америку, и там понадкусывал запретные плоды во всяких ихних макдональдсах и даже впервые в жизни увидел секс-шоп (правда, в него не заходил, только потоптался у входа, залившись краской стыда вместе с женой, советские все же люди, нравственная чистота не позволила переступить порог буржуазного порока).

На охоте друзья ведут споры, и тут четко расставляются все идеологические акценты. Кто за Советский Союз – хорошие, кто против – плохие. Главное художественное своеобразие романа – в его монохромности. «Черные» – демократы и реформаторы, кто за Горбачева и Ельцина, «белые» – коммунисты, кто за ГКЧП и Зюганова. Еще одна особенность произведения – это якобы «документализм»: его страницы пестрят цифрами. Приводится точное количество: сколько в Советском Союзе было тех или иных товаров народного потребления на душу населения (много), какое количество танков выпускала оборонка у нас, а сколько в Америке (у них больше, а в СССР – ровно столько, сколько необходимо для обороны его рубежей), сколько в Советском Союзе народу отдыхало по бесплатным путевкам в санаториях и домах отдыха при Брежневе (все трудящиеся) и сколько при демократах (ноль процентов). Приводится статистика нарастания дефицита на внутреннем рынке при Горбачеве со скрупулезным указанием данных: «Вначале было 1200 наименований товаров, затем осталось 200, затем – 100; в 1990 г. было укрыто товаров на 50 млн. руб., «сгнило» свыше 1 млн. тонн мяса, «порвано» 40 млн. штук шкур скота, «пропало» 50% овощей и фруктов. За рубеж была вывезена 1/3 часть наших товаров. Как песня звучит гимн советской алкогольной и табачной промышленности: «Советский Союз выпускал в год 360 миллиардов штук сигарет и папирос […] по ним можно было узнать географию страны: «Октябрь», «Памир», «Казбек», «Север»; крупные города: «Москва», «Ленинград», «Минск», «Львiв»; народные праздники: «Новогодние», «1 мая» […]. Курильщики могли выбрать папиросы, соответствующие своим увлечениям: одним – «Турист», другим – «Охота», третьим – «Полет», для творческих личностей «Мелодия» и «Лира»; для строителей магистралей и путешественников – «Дорожные». А еще многие сиги имели и общесоциальную ориентацию: «Беломорканал», «Союзные», «Астра», «Прима», «Космос», «Друг», «Лайка», «Орбита». Еще больше внимания автор уделяет водке, но больше не в ностальгическом ключе, как сигам, а в сурово-обличительном, описывая ужасы горбачевской антиалкогольной компании и ее последствия: катастрофа на Чернобыльской АЭС, землетрясение в Армении, которые, оказывается, были вызваны алкогольной абстиненцией граждан, которым перекрыли доступ к алкоголю. Страницы про табак и алкоголь с точными фактическими данными читать интересно, а главное – познавательно. При социализме табак и алкоголь шли советскому человеку только во благо, а вот при Горбачеве и после него – исключительно во вред: Горбачев вообще довел молодежь до мешка с дихлофосом. «Табак и алкоголь», – просвещает автор глупого читателя, – «своего рода наркотики. Более слабые по сравнению с настоящими героинами-марихуанами, но все-таки…». И вообще нет страшнее зверя, чем марихуана: когда автору надо показать какие-нибудь пороки, плохие привычки и отрицательные действия героя, он, чтобы усугубить порочную картину, призывает на помощь этот страшный наркотик: «Он [Горелик]», – а все отрицательные персонажи здесь, конечно, являются евреями – «как наркоман, попробовавший марихуану, все сильнее втягивался в революционный разгром и кидался в схватку».

Не менее интересные и познавательные цифры и факты приводятся о прибалтах: в 1939 г. (до Советской власти) там 76% ходили в деревянных башмаках и только 2% в нормальной обуви; всего 1% женщин имели ночные рубашки, пятая часть женщин не пользовалась мылом, у 95 из 150 человек имелись вши, 80% были больны рахитом, а 150 туберкулезом, и только благодаря Советской власти наступил расцвет и цивилизация, а то бы там до сих пор все щи лаптем хлебали.

Не жалеет автор красочных эпитетов для Ельцина: «фальшивый человек», «бесшабашный саблеруб», «наследственный алкоголик», но особую ярость у него вызывает Горбачев: «самонадеянный болтун», «недалекий управитель», «ублюдок», «зверь в двуногом обличье», «человек с пятном на лысине», «пятнистый, который по своему скудоумию открыл все ящики зла» и даже «пятнистая сволочь». Приводятся популярные народные мифы и поверья в авторской интерпретации: «родимое пятно на голове – от удара копытом Сатаны […] преступник он […] один из самых опасных […] сам Бог предупреждает: не доверяйте ему. В старину говорили: нельзя верить меченым и рыжим. В приметах иногда запрятана истина».

А вот где, оказывается, кроется зловещий смысл названия книги: по народному поверью, сова зимой должна спать, а не орать. А если сова зимой подает голос – это к большой народной беде. И друзья-охотники, встретившись в лесу на охоте в очередной раз, услышали крик вещей птицы не просто так: зловещий крик совы предвещает развал СССР, а сама сова символизирует Горбачева: «Горбачев на сову похож, когда в очках».

Те, кто против советской власти, то есть ненавистные враги главных идейно-правильных героев, изображены предельно гнидски: у одних (у завуча-демократки Овцовой) во время политического спора в учительской вываливается вставная челюсть изо рта на глазах у всего педагогического коллектива, другой демократ без конца шмыгает носом, исходит соплями и сморкается в два пальца об асфальт; все они непрерывно гримасничают, паясничают, рыгают, ругаются «матом» и «грубой нецензурной бранью», глумятся, подкрадываясь к женщинам сзади и делая непристойные возвратно-поступательные движения, трясут грязными патлами и бородами, блестят лысинами, рассыпают вокруг себя и окружающих перхоть, роются в помойке, продают у метро газету «Спид-инфо» и гондоны (такая участь закономерно постигает демократку Овцову): «молодой человек, возьмите вот эти гофрированные, или вот те – с усиками», – пристает бывшая уважаемая завуч к прохожим.

А вот сам идеологически выдержанный Волков вместе со своей не менее преданной коммунистическим идеалам женой – несгибаемой красавицей-журналисткой, зажили припеваючи, как в сказке: Волкова неожиданно вытаскивает из ельцинской нищеты, когда он понес на базар самое дорогое – книги – бывший ученик, который теперь производит французские духи во Франции, и назначает его вице-президентом крупного французского парфюмерного концерна. Но Волков, оставаясь верен коммунистическим идеалам, по-прежнему полон непримиримости к врагу; иногда отпускает личного водителя супердорогого автомобиля и спускается в метро, где подает всем нищим: а вдруг это бывший учитель или врач. А большие деньги, которых у него теперь куры не клюют, жертвует на дело борьбы с демократией. Разодетый во все дорогое и французское, благоухающий выпускаемой под его предводительством парфюмерией, он как раз и встречает в метро нищую Овцову, торгующую с рук презервативами. Но для унижения демократки этого автору показалось недостаточно, и он завершает это справедливое идейное противостояние смачной сценой, как менты винтят Овцову вместе с ее товаром и пинками выгоняют ее за незаконную торговлю: «Проваливай отсюда, тетка!». Роман завершает не панорамная сцена бойни и расстрела ельцинистами демонстрации возле Останкино с горами трупов и морем крови, а также с БТРами, которые давят мирную толпу, а следующее за ней заслуженное возмездие. Один из героев, наиболее оголтелый апологет советского строя, нашел себя в новой реальности и выбился в люди, заделавшись производителем фаянсовой продукции. Теперь он имеет возможность отомстить «зверям в двуногом обличье» – демократам – по полной программе. На производимых его фирмой унитазах и писсуарах под названием «Очищение» изображаются реалистичные цветные портреты Ельцина, Горбачева, Гайдара, Чубайса, Черномырдина и других, причем с применением новых хайтек технологий: «при попадании струи мочи на лицо изображенного «героя» лицо это начинало морщиться, брезгливо кривиться, словно было живым и испытывало моральные страдания». А у идейно незрелого преклоняющегося перед тлетворным влиянием запада еврея любимая младшая дочка – отличница и умница – сделалась «плечевой» проституткой и в непотребном виде стоит на Ленинградском шоссе. Каждому, как говорится, по заслугам.

Напоследок хочется отметить еще любопытные детали, делающие книгу весьма своеобразной. Помимо приводимых цифр и процентов, при помощи которых автор непрерывно осуществляет пропаганду преимуществ социалистической жизни перед капиталистической, и экскурсов в различные сферы народного хозяйства и производства, писатель еще взял на себя и просветительскую миссию. Так, художественно ссылаясь на различные культурологические поговорки, он на каждую из них дает подробные сноски внизу страницы, разъясняя незадачливому слаборазвитому читателю, отупевшему за время правления Ельцина и Горбачева до уровня немытых и вшивых прибалтов в чоботах, что значит, например, выражение про «данайцев, дары приносящих», про авгиевы конюшни, кто такой Пигмалион, какова историческая этимология слова «гласность», кто такой Чаушеску; мы имеем возможность теперь узнать, что «двор – это пристройка к крестьянской избе, где содержался скот, хранилось сено,сельскохозяйственный инвентарь». Читатель должен оценить реформаторскую смелость автора в области современной орфографии: вместо ненавистного «демократического» Ч он всюду незыблемо употребляет «социалистическое» Ш: «што», «штобы», «конешно», чевокает и ничевокает, «штобы», наверное, быть поближе к народу. Восторженные рецензии на этот роман опубликовали газета «Завтра» и православный молодежный журнал «НаслЪдник» (а сам он был напечатан в журнале «Наш современник»). Автор, бесспорно, продолжил «лучшие» традиции реакционной советской литературы, но пошел гораздо дальше. Такие «реакционеры», ретрограды и реставраторы тоталитаризма как В. Кочетов и Шевцов по сравнению со Щепоткиным просто лилипуты в цирке, пытающиеся что-то там лепетать тоненькими голосами. Голос же Щепоткина, обличающего перестройку и ельцинский режим, звучит как бухенвальдский набат. А пропаганда советского строя и всяческих благ, которые, оказывается, имел советский народ, катаясь как сыр в масле во времена социализма, покруче будет, чем в журналах «Коммунист» и бесплатном приложении к нему под названием «Блокнот агитатора», которое, благодаря своему удобному формату, лежало в каждом школьном туалете, и не только школьном. Все было у советского народа, не было только туалетной бумаги. Но к этому прицепиться могут разве что идейные враги, «акулы империализма» и герои брошюры «Трупные пятна ожидовления», к эстетике которой в некоторых местах близок наш автор. Во всяком случае, слово «пятно» в его романе регулярно употребляется.

Анна Матвеева

Вячеслав Щепоткин «Крик совы перед концом сезона»

ШТО-ТО С ЧЕМ-ТО

Это, конечно, никакой не роман – что угодно, но не роман. Временами похоже на скучнейший реферат по новейшей истории, чаще – на графоманские экзерсисы. К литературе сочинение Вячеслава Щепоткина не имеет и приблизительного отношения. Даже самого добродушного читателя оттолкнёт подобный пассаж:

«Отодвинутая было в сторону личными переживаниями Горбачёв-тревога вскоре стала снова царапать сознание Слепцова. Теперь даже сильней, чем поначалу… Какие бы действия нового генсека он ни брался анализировать, всё выходило с отрицательным результатом: и неудачная антиалкогольная кампания, и наспех сколоченная, скорее с политическими, чем с экономическими целями, программа конверсии, и объявленный курс на сокращение вооружений.

Завод, где работал Слепцов, не попал под конверсию. Но по другим предприятиям она прошла, как смерч через благоустроенный посёлок. Высокотехнологичные производства аврально переделывали под выпуск кастрюль и сковородок, лопат и гвоздей. Павел понимал: нужны товары народного потребления. Но не такой же ценой!

Особую настороженность к Горбачёву вызывали его решения в оборонной сфере. Одним из таких решений стала ничем не объяснимая сдача американцам ракетного комплекса «Ока». Финал другого проходил на глазах самого Слепцова».

Герои этого сочинения без конца анализируют поступки политиков эпохи Перестройки – а в перерывах они охотятся, причём, сцены охоты описаны примерно в том же духе, с тем же «умением». Пафос изделия считывается сразу – во всём виноваты Горбачёв (похожий в очках на сову, а сова, как утверждает один из персонажей, это дурной символ), Ельцин и иже с ним. Свежо. Как поёт группа «Рабфак»: «Какую, сука, просрали страну!» У «Рабфака», честно сказать, получилось убедительнее – и дело здесь не в обсценной лексике.

Понятно, что у автора «наболело». Никто не сомневается – ему есть, что сказать. Но почему непременно – роман? Очерк, эссе, сборник статей, да пусть даже диссертация, но только не литературное произведение, для которого, как ни крути, требуется нечто большее, нежели чем умение сводить воедино статистические данные и проводить смелые исторические параллели. Нечто на букву «Т».

В прямой речи все персонажи Щепоткина используют слова «што», «чево» и «сичас» (даже Горбачёв с Ельциным так говорят, не говоря о журналистах, школьном учителе и так далее). Может, автор прикалывается, подумала я с надеждой? Может, всё это сочинение – не самая удачная шутка? Увы, сочинитель убийственно серьезен, и в подтверждение этого привожу несколько цитат.

Это про Ельцина:

«Настоящая же всесоюзная известность Ельцина впервые окатила в дни 19-й партконференции».

Это про любовь:

«На охоте мужчины, как правило, становятся несколько иными, чем в обычной обстановке. За столом, а особенно в бане, мягчают, выплёскивают то, о чём в другое время промолчали бы. К тому же дают о себе знать характеры. Импульсивный и часто открытый Нестеренко мог бесшабашно рассказать о каких-нибудь перипетиях семейной жизни, не видя в этом ничего плохого. Жену он не то чтоб переживательно любил — с годами пылания переходят в ровное горение, — но, как понимали товарищи, был к ней неотделимо привязан. Любовницы только завихряли его чувства, однако доводить отношения до выбора: я или жена — он не позволял.

Доктор в присутствии медсестры Нонны — невысокой, слегка полнеющей, но всё ещё аккуратно сложенной женщины, с чуть выпуклыми зеленоватыми глазами и массивной переносицей, что говорило о буйной страсти, вёл себя то как хозяин и взрослый мужчина, то словно ребёнок. О семье он говорил мало. Но Волков, бывавший у него дома, видел за внешне вежливыми отношениями с женой скрытую холодность и с одной, и с другой стороны.

Учитель так же, как и Нестеренко, ценил свою жену. Она была у него второй — с первой, студенческой, они разошлись быстро, без драм и скандалов, как-то по-товарищески. Может, потому, что не успели родить ребёнка, может, благодаря волковской натуре. Он и до того развода, и позднее сходился с женщинами легко, был с ними дружелюбен, от чего даже после расставаний они сохраняли с ним тёплые, доверительные отношения, нередко рассказывая о своих новых любовниках, советуясь по поводу пикантных ситуаций, которые возникали у них с его «сменщиками».

И снова – про любовь:

«Слепцов хотел нового, как волнующей возможности сбросить старое. Там, в прошлом, останутся мучительные переживания из-за бывшей, и он понимал, что теперь уже навсегда бывшей жены. Он доказал ей, что им могут сильно увлекаться, что женщин — и даже очень молодых — он способен заставить плакать от счастливого удовольствия.

Это – женский портрет:

«Наталья Волкова — тридцатичетырёхлетняя, уверенная в себе женщина, с классической фигурой (рост чуть выше среднего, бёдра шире плеч, груди заметного размера, что вызывало зависть у некоторых тощих её коллег), с лицом, слегка тронутым макияжем, и светло-каштановой причёской, заколотой сзади, отчего открывалась изящная шея, вышла из кабинета главного редактора озадаченная».

А это – отец говорит с сыном, запросто, по-домашнему:

«Но я ещё раз, Павел, хочу тебе сказать: если б не было активной работы иностранных спецслужб, то не было бы такой глубины развала. Они не прекращали этой работы все последние десятилетия. Андропов ещё в 77-м году секретной запиской информировал Цека партии о главных её направлениях. Он тогда официально предупреждал, что американская разведка ведёт масштабную и активную вербовку агентов влияния из наших граждан. Не считаясь с затратами, ищет людей, которые по своим личным и деловым качествам смогут потом занять высокие административные должности. Их собираются обучать и постепенно продвигать в сферы управления политикой, экономикой и наукой.

А через четыре года, вскоре после прихода к власти Рейгана, началось масштабное наступление на нашу советскую систему. Тогдашний директор ЦРУ Уильям Кейси в первом своём докладе президенту представил не только подробные сведения о состоянии обороны Советского Союза, его экономике, золотовалютных запасах, но и самые секретные материалы о завербованных людях, а также об агентах влияния в наших государственных структурах. Кейси сказал президенту: «Наступила благоприятная ситуация для нанесения ущерба Советам. Мы можем ввергнуть в полный хаос их экономику, взять под контроль и оказывать влияние на развитие событий в обществе и государстве. Нужны тайные операции, которые организуют движение сопротивления. Эти методы могут дать больше результатов, чем снаряды и спутники».

Рейган прислушался к рекомендациям Кейси и других руководителей спецслужб. Через два года — в 83-м, он подписал секретную директиву, которая определила стратегическую цель США. Она называлась: «фундаментальное изменение советской системы». Главным здесь было создание «внутренних оппозиционных сил». Для этого уже в первые два года федеральный бюджет выделял по сто пятьдесят миллионов долларов. Из них, обрати внимание, восемьдесят пять миллионов шло на подготовку кадров для будущих оппозиционных движений, на оплату услуг агентов влияния, на их поездки за границу.

— Нашли на што тратить, — поморщился Павел».

И снова про любовь:

«Он вдруг вспомнил Наталью Волкову, и ему стало тепло во влажном холоде угасающего вечера. Савельев сразу обратил внимание на эту молодую красивую женщину. Сначала выделял, как приятную разговорщицу, с которой находилось всё больше общего в оценках людей и событий. Позднее стал радоваться даже мимоходным встречам. Со временем понял, что к ней его тянет, как к женщине».

Што здесь ещё скажешь? По-моему, это тот самый случай, когда слова говорят за себя сами, и ни в каких комментариях не нуждаются.