Елизавета Александрова-Зорина.
«Маленький человек»

Рецензии

Наталия Курчатова

Елизавета Александрова-Зорина «Маленький человек»

Каюсь, эту книгу я даже дочитать не смогла. Возможно, там дальше удивительно разворачиваются события, и, как обещает Захар Прилепин, «тема раздавленного человека и человека восставшего» тоже разворачивается. У меня одно оправдание – у Елизаветы А.-З. русский язык как иностранный. Позвольте цитату. «До ближайшего селения было несколько часов езды, а до финской границы – рукой подать. Городок жил сам по себе, отрезанный от страны, как ломоть. Бандиты держали всех в страхе, рыская… по улицам и оставляя после себя выпотрошенные кошельки и судьбы».

Как известно, зачастую анекдоты про иностранцев строятся на неправильном/чрезмерном употреблении пословиц, поговорок и фразеологических оборотов. Это применимо не только к русскому языку, это психология: овладев грамматикой, алиен обожает к месту и не к месту ввернуть что-нибудь аутентичное, и, как правило, бывает за то осмеян. Уважаемый автор «Маленького человека» поступает в точности так, поэтому всерьез читать книгу написанную в подобной манере не представляется возможным. А Елизавета А.-З. явно не шутит.